Está trabajando en todos los sectores para eliminar los obstáculos al adelanto de la mujer, incluso la violencia sexual. | UN | كما تعمل قطاعاً بقطاع على إزالة العقبات التي تعترض النهوض بالمرأة، بما في ذلك العنف الجنسي. |
En algunos países, la violencia doméstica, incluida la violencia sexual dentro del matrimonio, sigue considerándose como un asunto privado. | UN | ولا تزال بعض البلدان تعتبر العنف داخل الأسرة، بما في ذلك العنف الجنسي في إطار الزواج، من الأمور الخاصة. |
En algunos países, la violencia doméstica, incluida la violencia sexual dentro del matrimonio, sigue considerándose como un asunto privado. | UN | ولا تزال بعض البلدان تعتبر العنف داخل الأسرة، بما في ذلك العنف الجنسي في إطار الزواج، من الأمور الخاصة. |
:: Hay más confianza de las mujeres sobre el debate relativo a la violación de sus derechos, incluida la violencia sexual | UN | :: ازدياد ثقة المرأة في مناقشة انتهاك حقوقها، بما في ذلك العنف الجنسي المرتكب ضدها؛ |
Es inaceptable que varias mujeres que han participado en protestas pacíficas en algunas partes del mundo hayan sufrido actos de violencia, en algunos casos, de violencia sexual. | UN | وإن تعرض عدد من النساء اللواتي شاركن في احتجاجات سلمية في بعض أنحاء العالم للعنف بما في ذلك العنف الجنسي أمر غير مقبول. |
La Unión Europea hace un llamamiento para que se ponga fin de inmediato a toda la violencia, incluida la violencia sexual y por razón de género. | UN | ويدعـو الاتحاد الأوروبي إلى إنهـاء جميع أنواع العنف فـورا، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الجنساني. |
En ese contexto, la violencia doméstica, incluida la violencia sexual, tiene más posibilidades de ocurrir. | UN | وفي مثل هذا المناخ، فعلى الأرجح أن يحدث العنف المنزلي، بما في ذلك العنف الجنسي. |
Los Estados Miembros indicaron que están trabajando con el objetivo de mejorar la detección de violencia contra los niños, incluida la violencia sexual. | UN | وقد أفادت الدول الأعضاء أنها تعمل على تحسين الكشف عن العنف المرتكب ضد الأطفال، بما في ذلك العنف الجنسي. |
Realización de 88 sesiones de capacitación para 500 magistrados y funcionarios judiciales sobre la investigación y el enjuiciamiento de delitos graves, incluida la violencia sexual | UN | تنظيم 88 دورة تدريبية لصالح 500 من القضاة والموظفين القضائيين بشأن التحقيقات والمقاضاة المتعلقة بالجرائم الخطيرة، بما في ذلك العنف الجنسي |
Se tiene conocimiento de numerosos casos de violencia contra la mujer, incluida la violencia sexual. | UN | وقد أُبلغ عن كثير من الحالات التي ارتكبت فيها أعمال عنف ضد النساء، بما في ذلك العنف الجنسي. |
Expresó su preocupación por la violencia contra las mujeres y los niños, incluida la violencia sexual. | UN | وعبرت عن قلقها إزاء أعمال العنف المرتكبة ضد النساء والأطفال، بما في ذلك العنف الجنسي. |
También se han establecido directrices sobre la manera de tratar a los niños víctimas de la violencia, incluida la violencia sexual. | UN | وتم أيضاً إعداد مبادئ توجيهية حول كيفية التعامل مع الأطفال ضحايا العنف، بما في ذلك العنف الجنسي. |
Debe también emprender estudios sobre las causas y el alcance de la violencia contra las mujeres y las niñas, incluidas la violencia sexual y la violencia doméstica. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تجري دراسات بشأن أسباب ومدى انتشار العنف المرتكب في حق النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الأُسري. |
Debe también emprender estudios sobre las causas y el alcance de la violencia contra las mujeres y las niñas, incluidas la violencia sexual y la violencia doméstica. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تجري دراسات بشأن أسباب ومدى انتشار العنف المرتكب في حق النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف الأُسري. |
La violencia contra las mujeres y las niñas, en particular la violencia sexual y las prácticas tradicionales nocivas, sigue siendo un problema generalizado. | UN | ولا يزال العنف ضد النساء والفتيات متفشياً، بما في ذلك العنف الجنسي والممارسات التقليدية الضارة. |
Condenaron las violaciones de los derechos humanos en el país, incluidos la violencia sexual y el reclutamiento de niños soldados. | UN | وأدانوا انتهاكات حقوق الإنسان في البلد، بما في ذلك العنف الجنسي وتجنيد الأطفال. |
Grupos de mujeres y niñas están rompiendo el silencio existente alrededor de la discriminación y de la violencia por razón de género, en particular la violencia sexual. | UN | وتكسر جماعات النساء والبنات حاجز الصمت حول التمييز والعنف الجنسانيين، بما في ذلك العنف الجنسي. |
El papel de las misiones de mantenimiento de la paz era importante para hacer frente a todas las formas de violencia, incluida la violencia sexual. | UN | وأشير إلى أهمية الدور الذي تؤديه بعثات حفظ السلام في التصدي لجميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجنسي. |
Las mujeres y los niños son especialmente vulnerables a diversas formas de violencia, incluida la violencia sexual. | UN | والنساء والأطفال معرضون بشكل خاص لخطر التعرض لمختلف أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجنسي. |
Observó las preocupaciones planteadas por los interesados sobre las tasas de violencia doméstica, incluida la violencia sexual contra las niñas. | UN | وأشارت إلى الشواغل التي أثارتها جهات معنية بشأن معدّلات العنف المنزلي، بما في ذلك العنف الجنسي ضد الفتيات. |
Al Comité le preocupan las continuas denuncias de actos de violencia y maltrato contra mujeres y niños, en particular de violencia sexual. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الادعاءات المستمرة بشأن العنف وسوء معاملة النساء والأطفال، بما في ذلك العنف الجنسي. |
Al Comité le preocupan los informes recibidos sobre la violencia entre reclusos, que incluye violencia sexual e intimidación, en los lugares de detención (art. 10). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود تقارير عن اندلاع أعمال عنف بين السجناء في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك العنف الجنسي والتخويف (المادة 10). |