"في ذلك تبادل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el intercambio
        
    • del intercambio
        
    • los intercambios
        
    • por lo que se refiere al intercambio
        
    iii) Examinar la posibilidad de incrementar la cooperación, comprendido el intercambio de información y de experiencias en materia de ciencia y tecnología, entre agrupaciones y organizaciones intergubernamentales de las diferentes regiones; UN `٣` أن تبحث إمكانية تعزيز التعاون فيما بين التجمعات أو المنظمات الحكومية الدولية في مختلف اﻷقاليم، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرات في مجال العلم والتكنولوجيا؛
    En un primer momento las actividades se centraron en fomentar la cooperación científica y técnica internacional, en particular el intercambio de conocimientos y conocimientos especializados. UN وتم التركيز أولاً على تشجيع التعاون العلمي والتقني الدولي، بما في ذلك تبادل المعرفة والخبرة.
    i) mejorar la coordinación entre las tres convenciones, en particular el intercambio de la información pertinente; UN `1` تعزيز التنسيق بين الاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك تبادل المعلومات ذات الصلة؛
    En este marco se aplicarán las normas para la cooperación internacional en asuntos penales, con inclusión del intercambio de documentos e información. UN وفي هذا الإطار، تنطبق القواعد المتعلقة بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية، بما في ذلك تبادل الوثائق والمعلومات.
    Al crear esas redes, los participantes centrarán su atención en los intercambios de información y experiencias, incluidos los intercambios sobre capacitación de profesionales. UN وستركز تلك الشبكات على تبادل المعلومات والخبرات، بما في ذلك تبادل المهنيين القائمين على التدريب.
    - fortalecer la actual coordinación en el plano local, e incluso el intercambio de información, para lograr un aprovechamiento óptimo de los recursos de que se dispone a escala nacional; UN :: تعزيز التنسيق الجاري على الصعيد المحلي، بما في ذلك تبادل المعلومات، تحقيقاً للاستخدام الأمثل للموارد المتاحة محلياً؛
    Cooperación en los planos bilateral, regional e internacional, incluido el intercambio de información UN التعاون على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي، بما في ذلك تبادل المعلومات
    La cooperación entre los Estados puede revestir múltiples formas, tales como el intercambio de información o la adopción de medidas conjuntas de ejecución. UN 93 - ويمكن أن يأخذ التعاون بين الدول أشكالا عديدة بما في ذلك تبادل المعلومات أو الاضطلاع بأعمال إنفاذ مشتركة.
    :: El logro de una estrecha colaboración entre los funcionarios de policía, aduanas y otros funcionarios encargados de luchar contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, incluido el intercambio de la información pertinente UN :: التعاون الوثيق بين الشرطة ومصلحة الجمارك والموظفين الرسميين الآخرين المسؤولين عن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، بما في ذلك تبادل المعلومات ذات الصلة
    Cierta coordinación, incluidos el intercambio de información y de ideas, tuvo lugar entre esas oficinas principales y otras oficinas de los Departamentos cuya labor entrañaba la cooperación con una o más organizaciones regionales. UN وجرى بعض التنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات والأفكار، بين هذه المكاتب الرائدة ومكاتب أخرى في الإدارتين انطوى عملها على التعاون مع منظمة أو أكثر من المنظمات الإقليمية.
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك تبادل دولها الأعضاء المعلومات في هذا الصدد سنويا وبشكل موحد،
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك تبادل دولها الأعضاء المعلومات في هذا الصدد سنويا وبشكل موحد،
    la cooperación y coordinación, incluido el intercambio UN والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك تبادل دولها الأعضاء المعلومات في هذا الصدد سنويا وبشكل موحد،
    Se adoptaron recomendaciones para mejorar la cooperación entre los dos organismos, entre ellas el intercambio de información y la participación recíproca en las actividades del otro organismo. UN واعتُمدت توصياتٌ لتعزيز التعاون بين الهيئتين، بما في ذلك تبادل المعلومات والمشاركة في أنشطة كلِّ هيئة منهما.
    Observando las gestiones realizadas por diversas organizaciones regionales para promover la transparencia de los gastos militares, incluido el intercambio anual normalizado de la información pertinente entre sus Estados miembros, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك تبادل دولها الأعضاء المعلومات في هذا الصدد سنويا وبشكل موحد،
    :: Importancia de la cooperación internacional, y problemas con que se tropieza, en la protección de testigos en los casos relacionados con la delincuencia organizada, incluido el intercambio de información. UN ● أهمية التعاون الدولي والتحديات التي تعترضه فيما يتعلق بحماية الشهود على الجريمة المنظمة، بما في ذلك تبادل المعلومات.
    En dicho acuerdo se establecen relaciones de cooperación generales y permanentes, que abarcan el intercambio de conocimientos especializados, la celebración de reuniones periódicas de una comisión conjunta y el fomento de beneficios mutuos en materia de personal y servicios. UN وينص هذا الاتفاق على التعاون العام والدائم، بما في ذلك تبادل الخبرة، وعقد اجتماعات للجنة مشتركة وتبادل المنافع في مجال الموظفين والخدمات.
    Al mismo tiempo, alentamos a todos los Estados a promover la cooperación regional y bilateral, entre otros a través del intercambio de experiencias y mejores prácticas. UN وفي الوقت ذاته، نحن نشجع جميع الدول على تعزيز التعاون الإقليمي والثنائي، بما في ذلك تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    - a fomentar la cooperación con las universidades turcochipriotas, incluyendo los intercambios de estudiantes y académicos. UN - تشجيع التعاون مع الجامعات القبرصية التركية بما في ذلك تبادل الطلاب والأكاديميين.
    61. Es necesario intensificar la cooperación mundial y regional, en particular por lo que se refiere al intercambio de información, experiencia y transferencia de tecnologías apropiadas, a fin de mejorar la gestión de los desechos radiactivos. UN ١٦ - وهناك حاجة إلى زيادة التعاون العالمي واﻹقليمي، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرات ونقل التكنولوجيات المناسبة، من أجل تحسين إدارة النفايات المشعة. وهناك حاجة إلى تقديم الدعم لتنظيـف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus