"في ذلك تشييد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la construcción
        
    El propósito del programa era satisfacer las necesidades del país en una amplia gama de sectores, entre ellos la construcción de carreteras, la enseñanza, la agricultura y la vivienda. UN وقد صمم البرنامج ليغطي احتياجات البلد في مجموعة عريضة من القطاعات، بما في ذلك تشييد الطرق، والتعليم، والزراعة، واﻹسكان.
    La privatización de empresas de propiedad estatal, incluida la construcción y la administración de la infraestructura, ha contribuido asimismo a las corrientes internacionales de capital. UN كما أسهمت خصخصة المؤسسات بما في ذلك تشييد الهياكل اﻷساسية وتشغيلها، في تدفقات رأس المال الدولية.
    :: Conclusión de la etapa 1 del establecimiento del Sitio B, incluida la construcción del centro de datos y de la infraestructura de comunicación mediante satélites UN :: إكمال المرحلة 1 من إنشاء الموقع باء، بما في ذلك تشييد الهيكل الأساسي لمركز البيانات والاتصالات الساتلية
    Conclusión de la fase 1 del establecimiento del sitio B, incluida la construcción del centro de datos y de la infraestructura de comunicaciones por satélite UN إكمال المرحلة 1 من إنشاء الموقع باء، بما في ذلك تشييد الهيكل الأساسي لمركز البيانات والاتصالات الساتلية
    Se está prestando una cuidadosa atención a la reforma de las prisiones, incluida la construcción de 15 nuevas instalaciones, tres de ellas dedicadas a adolescentes. UN ويولى اهتمام خاص للإصلاحات المتعلقة بالسجون، بما في ذلك تشييد 15 مرفقا جديدا وتخصيص ثلاثة منها للأحداث.
    Se han llevado a cabo varios proyectos de vivienda en todo el país, incluida la construcción de 80.000 apartamentos en Kilamba Kiaxi. UN وقد تم تنفيذ عدد من مشاريع الإسكان في أنحاء البلد، بما في ذلك تشييد 000 80 شقة سكنية في كيلامبا كياكسي.
    El propósito del programa era satisfacer las necesidades del país en una amplia gama de sectores, entre ellos la construcción de carreteras, la enseñanza, la agricultura y la vivienda. UN وقد صمم البرنامج ليغطي احتياجات البلد في مجموعة كبيرة من القطاعات المختلفة، بما في ذلك تشييد الطرق، والتعليم، والزراعة، واﻹسكان.
    En la ceremonia de apertura del nuevo Maaleh Adumim, el Sr. Ben Eliezer también se comprometió a fomentar los proyectos de desarrollo en el asentamiento, incluida la construcción de hoteles y la creación de una conexión territorial con Jerusalén. UN وفي حفل تدشين مفرق معاليه أدوميم الجديدة، تعهد السيد بن أليعازر بدعم مشاريع التنمية في المستوطنة، بما في ذلك تشييد الفنادق وإنشاء طريق برية تربطها بالقدس.
    Se observaron algunas alteraciones del statu quo, incluso la construcción y apertura de un supermercado, el cambio de posición de una valla para extender la zona de acceso público a la playa, y modificaciones leves de los locales existentes. UN ولوحظت بعض التغييرات في الوضع الراهن، بما في ذلك تشييد سوبرماركت وافتتاحه، وتغيير موقع أحد اﻷسيجة لزيادة المنطقة المستخدمة لوصول عامة الناس إلى الشاطئ وتعديلات طفيفة على الممتلكات القائمة.
    La suma de 426.900 dólares que se necesita además para esta partida se refiere a servicios de ingeniería para la ejecución de proyectos, incluida la construcción de locales para la ubicación de componentes logísticos. UN وتتصل الاحتياجات الإضافية البالغة 900 426 دولار تحت هذا البند بالخدمات الهندسية المتعلقة بتنفيذ المشاريع، بما في ذلك تشييد مبان إضافية لاستيعاب المستلزمات السوقية.
    La ocupación constante de las tierras palestinas por Israel, incluida la construcción de un muro, contribuye a empeorar aún más una situación que de por sí es grave. UN ويؤدي استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية، بما في ذلك تشييد الجدار، لزيادة تفاقم حالة بالغــــة السوء بالفعل.
    Para ello, Israel debe poner fin a sus prácticas negativas, incluida la construcción del muro, pues ellas contradicen y dañan la hoja de ruta. UN وتحقيقا لهذه الغاية لا بد أن توقف إسرائيل ممارساتها الشريرة، بما في ذلك تشييد الجدار، لأنها تتناقض مع خريطة الطريق وتقوضها.
    En el período de que se informa, se logró un progreso patente en la mejora de la infraestructura de los campamentos, en particular en lo que respecta a la construcción de muros de retención y paredes divisorias, el desagüe de aguas residuales y agua de lluvia y la pavimentación de los caminos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تحقيق إنجاز ملحوظ في تحسين البنية الأساسية للمخيم، بما في ذلك تشييد الجدران الحاجزة، والجدران الفاصلة، وصرف مياه الفضلات والعواصف، ورصف الممرات.
    La misión también facilitó otras mejoras de infraestructura en beneficio de la población civil de la zona de amortiguación, como la construcción de la presa fluvial de Akaki al oeste de Nicosia, una carretera en la aldea de Mammari y un almacén en Peristerona. UN وسهلت البعثة أيضا إدخال تحسينات أخرى على البنية التحتية لصالح السكان المدنيين في المنطقة العازلة، بما في ذلك تشييد سد نهر أكاكي، غرب نيقوسيا، وبناء طريق في قرية ماماري ومخزن في بيريستيرونا.
    En el período que abarca el presente informe, esas actividades se extendieron a otras tres provincias, e incluyeron la construcción de viviendas, aulas, centros de formación profesional, mercados al aire libre e instalaciones de apoyo a la agricultura. UN وامتدت هذه الأنشطة إلى ثلاث مقاطعات أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك تشييد المنازل، والفصول الدراسية، ومراكز التدريب المهني، والأسواق المفتوحة، ومرافق الدعم الزراعي.
    Construcción de una instalación de comunicaciones por satélite consolidada, lo que incluye la construcción de un edificio para satélites de 600 metros cuadrados con capacidad para acoger a técnicos, sistemas y talleres UN تشييد مرفق مجمع للاتصالات الساتلية، بما في ذلك تشييد مجمع للسواتل تبلغ مساحته 600 متر مربع يمكن اتخاذه مقرا للمهندسين والنظم والورش
    La matriculación en las escuelas ha ido en aumento año tras año, y la construcción de instalaciones, como nuevas escuelas cercanas a las zonas residenciales de la población, ha provocado un aumento considerable del número anual de matrículas en las escuelas. UN وقد زاد معدل الالتحاق بالمدارس سنة بعد أخرى، وأدى تطوير المرافق بما في ذلك تشييد مدارس جديدة بالقرب من المناطق السكنية إلى نمو كبير في معدل الالتحاق السنوي بالمدارس. الجدول 18
    Desde junio de 2010, Israel ha aprobado 62 proyectos de educación del OOPS, incluida la construcción de 42 nuevas escuelas del OOPS en la Franja de Gaza. UN ومنذ حزيران/يونيه 2010، وافقت إسرائيل على 62 مشروعا تعليميا للأونروا، بما في ذلك تشييد 42 مدرسة جديدة من مدارس الأونروا في قطاع غزة.
    El Organismo también ha seguido introduciendo mejoras en la infraestructura de los campamentos y los servicios de atención primaria de la salud, incluida la construcción de nuevos centros de salud y la dotación de equipos para dichos centros, la red interna de alcantarillado y la conexión de las redes de agua y alcantarillado de los campamentos con las redes municipales y regionales. UN وما برحت الوكالة أيضا تواصل تحسين الهياكل اﻷساسية للمخيمات ومرافق الرعاية الصحية اﻷولية، بما في ذلك تشييد المزيد من المراكز الصحية وتزويدها بالمعدات، وإقامة المزيد من شبكات المجاري الداخلية، ودمج شبكتى المياه والمجاري في المخيمات بالشبكة البلدية والشبكة اﻹقليمية.
    Los servicios abarcarán la construcción de los locales básicos, los servicios sanitarios y de otra índole, el abastecimiento de agua, el almacenamiento de suministros, trabajos generales de conservación y reparación de locales, y de ser necesario, el retiro de equipo e instalaciones una vez que haya concluido la etapa de acuartelamiento. UN بما في ذلك تشييد المواقع اﻷساسية، وتزويدها بالمرافق الصحية والخدمات اﻷخرى، وإمدادها بالمياه، وتخزين اللوازم، وصيانة وإصلاح المواقع عموما، والقيام حسب الاقتضاء بسحب المعدات والخدمات عند انتهاء مرحلة اﻹيواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus