"في رئاسة الجمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Presidencia de la República
        
    • en la Presidencia de la República
        
    • de la Presidencia sobre la Condición
        
    La Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República coordina y brinda apoyo técnico a su gestión. UN وتتولى أمانة المرأة في رئاسة الجمهورية تنسيق عمل هذه الأمانات وتقدم الدعم التقني في إدارتها.
    La Consejería de Seguridad de la Presidencia de la República ha manifestado, por ejemplo, que se requiere de manera prioritaria apoyo en materia de capacitación frente a la prevención y tratamiento del bioterrorismo. UN فعلى سبيل المثال، ذكرت دائرة الأمن في رئاسة الجمهورية أنها بحاجة، على سبيل الأولوية، إلى دعم في مجال التدريب لمنع الإرهاب البيولوجي والتعامل معه.
    En este contexto, el Gobierno del Brasil estableció un grupo de trabajo para la preparación del mencionado proyecto de ley, bajo la coordinación de la Oficina de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República. UN وفي هذا السياق، أنشأت الحكومة البرازيلية فريقا عاملا لإعداد مشروع القانون التشريعي السالف الذكر بتنسيق من مكتب الأمن المؤسسي في رئاسة الجمهورية.
    En 1981, Abdou Diouf sucedió a Senghor en la Presidencia de la República. UN وفي عام 1981، خلف عبده ضيوف الرئيس سنغور في رئاسة الجمهورية.
    Recordó que Chile había establecido en 1949 el primer mecanismo gubernamental de la mujer en la Presidencia de la República. UN وذكﱠرت بأن شيلي أنشأت، في عام ١٩٤٩، أول آلية حكومية لشؤون المرأة في رئاسة الجمهورية.
    12.7 El Gobierno ha decidido integrar el Libro Blanco sobre una estrategia nacional integrada para la discapacidad y las directrices conexas por conducto de la Oficina de la Presidencia sobre la Condición Jurídica de las Personas con Discapacidad. UN 12-7 عممت الحكومة الوثيقة البيضاءالكتاب الأبيض والمبادئ التوجيهية الخاصة بالاستراتيجية الوطنية المتكاملة للإعاقة عن طريق مكتب حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في رئاسة الجمهورية.
    También se designó en 2007 a una mujer Consejera de Asuntos Culturales de la Presidencia de la República. El puesto de Consejera de Asuntos Políticos e Informativos de la Presidencia de la República Árabe Siria lo ocupó una mujer en 2008. UN وتم تعيين سيدة مستشارةً في الشؤون الثقافية في رئاسة الجمهورية عام ٢٠٠٧، وتعيين سيدة مستشارة للشؤون السياسية والإعلامية في رئاسة الجمهورية العربية السورية عام ٢٠٠٨.
    Como resultado, Laurent Kavakure fue nombrado Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional, en sustitución de Augustin Nsanze, que fue nombrado Asesor Especial de Asuntos Políticos y Diplomáticos de la Presidencia de la República. UN ونتيجة لذلك، عُين لوران كافاكوري وزيرا للعلاقات الخارجية والتعاون الدولي، ليحل بذلك محل أوغوستان نسانزي الذي أصبح كبير مستشاري الشؤون السياسية والدبلوماسية في رئاسة الجمهورية.
    El programa prevé medidas integradas y articuladas que incluyen la participación de los Ministerios de Salud, de Asistencia Social, de Justicia, de Derechos Humanos y de Educación, bajo la coordinación del Gabinete Civil de la Presidencia de la República. UN وتدعو إلى اتخاذ تدابير متكاملة ومنسقة بمشاركة مباشرة من وزارات الصحة، والرعاية الاجتماعية، والعدل، وحقوق الإنسان والتعليم، بتنسيق من الديوان المدني في رئاسة الجمهورية.
    Con esto, los estados pasan a tener responsabilidad frente al propio SNCPT y también se habilitan para recibir transferencias de recursos de la Secretaria de Derechos Humanos de la Presidencia de la República (SDH/PR) para fomentar políticas de prevención y combate a la tortura. UN وفي هذا الإطار، تكون الولايات مسؤولة أمام النظام الوطني لمنع التعذيب ومكافحته وتكون أيضاً مؤهلة لتلقي تحويلات الموارد من أمانة حقوق الإنسان في رئاسة الجمهورية للنهوض بسياسات منع التعذيب ومكافحته.
    f) Defender el principio de alternabilidad y no reelección en el ejercicio de la Presidencia de la República. UN (و) الدفاع عن مبدأ التناوب وعدم إعادة الانتخاب في رئاسة الجمهورية.
    La Ministra de la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República, desde el año 1999 participa plenamente en las Reuniones del Consejo de Ministros y en el Equipo Económico de Gobierno. UN 74 - ومنذ عام 1999، تشارك وزيرة أمانة المرأة في رئاسة الجمهورية مشاركة كاملة في اجتماعات مجلس الوزراء والفريق الاقتصادي للحكومة.
    El 2 de octubre de 2002, Biljana Plavšić, integrante primero de la Presidencia de la República Serbia de Bosnia y Herzegovina y luego de las Presidencias colectivas y ampliadas de la República Srpska, se declaró culpable del crimen de persecución. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، دفعت باليانا بلاسيتش التي كانت ناشطة في السابق في رئاسة الجمهورية الصربية في البوسنة والهرسك وكانت بعد ذلك عضوا في الرئاسات الجماعية والموسعة لجمهورية صربسكا، بإقرار الذنب بارتكاب جريمة الاضطهاد.
    La aprobación de la cuota fue posible gracias a la demanda de organizaciones de mujeres (la Red de Mujeres Políticas tuvo la iniciativa al respecto) y al apoyo de la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República. UN وكان مما يسّر اعتماد هذه الحصة مطالبة المنظمات النسائية بها (أخذت شبكة السياسيات زمام المبادرة في هذا الشأن)، ودعم أمانة المرأة في رئاسة الجمهورية.
    La Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República invirtió esfuerzos para la producción de datos cuantitativos sobre presencia de mujeres en espacios de decisión estatales, políticos y sociales, así como para la realización de una investigación sobre aspectos cualitativos de la experiencia de líderes mujeres en Paraguay. UN 72 - وقد اضطلعت أمانة المرأة في رئاسة الجمهورية بجهود لإنتاج بيانات كمية عن وجود المرأة في أجهزة اتخاذ القرار الحكومية والسياسية والاجتماعية، وكذلك لإجراء دراسة عن الجوانب النوعية لتجربة النساء القائدات في باراغواي.
    El General Amer Al-Saadi, Consejero del Departamento de la Presidencia de la República, dirigió una carta, el 10 de febrero de 2003, al Sr. Hans Blix en la que le informó de que el Gobierno del Iraq había decidido aceptar que se utilizaran aviones de reconocimiento, conforme a lo dispuesto en la resolución 1441 (2002) del Consejo de Seguridad. UN أولا: وجه الفريق عامر السعدي المستشار في رئاسة الجمهورية رسالة مؤرخة في 10 شباط/فبراير 2003 إلى السيد هانز بليكس أبلغه فيها قرار حكومة العراق الموافقة على استخدام طائرات المسح الجوي وفق قرار مجلس الأمن 1441 (2003).
    Con el acceso al poder del FPR en Rwanda, el Sr. Kayiteshonga pasó a desempeñar un puesto de trabajo en la Presidencia de la República. UN ولدى وصول الجبهة إلى السلطة في رواندا، عمل السيد كاييتشونغ في رئاسة الجمهورية.
    En abril de este año, el Sr. James Michel sucedió, tras una transición política pacífica y digna, al Sr. Albert René en la Presidencia de la República. UN في نيسان/أبريل من هذا العام، خلف السيد جيمس ميتشل السيد ألبرت رينيه في رئاسة الجمهورية من خلال انتقال سياسي هادئ وسليم.
    1976-1984: Administradora (en la Presidencia de la República) UN 1976-1984: موظفة إدارية (في رئاسة الجمهورية)
    Asimismo, hay 4 vicealcaldes mbororos y varios consejeros; un mbororo es también Encargado de Misión en la Presidencia de la República). UN وهناك أيضاً أربعة أشخاص يشغلون منصب نائب عمدة وعدة مستشارين من جماعة إمبورورو بالإضافة إلى شخص مكلف بمهمة في رئاسة الجمهورية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus