"في رابطة أمم جنوب شرق آسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la ASEAN
        
    • en la ASEAN
        
    • la ASEAN encargados de
        
    • la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental
        
    En la actualidad, la deuda de las Naciones Unidas con los Estados Miembros de la ASEAN asciende aproximadamente a 30 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وذكر أن المنظمة مدينة حاليا للدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بنحو 30 مليون دولار.
    CEAP Protocolo de enmienda del Acuerdo de 1987 entre los países miembros de la ASEAN para la promoción y protección de las inversiones UN بروتوكول تعديل اتفاق 1987 بين البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتشجيع الاستثمارات وحمايتها
    En el plano regional, los países miembros de la ASEAN continuaron reforzando su cooperación en la esfera de la lucha contra el terrorismo. UN 40 - وعلى المستوى الإقليمي، تواصل الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تقوية تعاونها في مجال مكافحة الإرهاب.
    En forma individual, los miembros de la ASEAN también han fortalecido sus relaciones con los países de la NEPAD. UN وقد قامت فرادى الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بتوثيق علاقاتها مع بلدان الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    en la ASEAN hemos iniciado un diálogo para encarar la cuestión de Camboya, incluso mientras esperamos con interés la pronta admisión de ese país en la familia de la ASEAN. UN ونحن في رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد بدأنا حوارا لمعالجة مسألة كمبوديا، ونحن نتطلع في هذا الوقت نفســه إلى دخـول كمبوديا في وقت مبكر في أسرة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En el plano regional, Tailandia está sumamente interesada en trabajar con nuestros asociados de la ASEAN a fin de crear una comunidad más unida. UN وعلى المستوى الإقليمي، تصبو تايلند إلى العمل مع شركائنا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإيجاد مجتمع أكثر تقاربا.
    Camboya y los demás miembros de la ASEAN se han esforzado sistemáticamente por reducir la amenaza de las armas nucleares en la región, así como en otras partes del mundo. UN ولقد بذلت كمبوديا والأعضاء الآخرون في رابطة أمم جنوب شرق آسيا جهودا دؤوبة للحد من خطر الأسلحة النووية في المنطقة وفي أجزاء أخرى من العالم.
    Filipinas y sus asociados de la ASEAN establecieron la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN وقد أنشأت الفلبين وشركاؤها في رابطة أمم جنوب شرق آسيا المنطقة الخالية من السلاح النووي في جنوب شرق آسيا.
    El Primer Ministro de Camboya reafirmó al Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia que Camboya cooperaría con Tailandia en el marco de la ASEAN y le aseguró que nunca hizo ningún comentario pernicioso sobre Tailandia. UN وأكد رئيس وزراء كمبوديا مجددا لنائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية التايلندي أن كمبوديا ستتعاون مع تايلند في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وأكد للجانب التايلندي بأنه لم يبد أبدا أية ملاحظات مسيئة لتايلند.
    Ciertamente, es un honor ver a otro país de la ASEAN presidiendo la labor de la Conferencia. UN وإنه لشرف حقيقي لنا أن نرى دولة عضواً في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تتولى رئاسة أعمال المؤتمر.
    Para los Estados miembros de la ASEAN las enfermedades no transmisibles representan un reto difícil que agudiza las consecuencias mortales de las enfermedades transmisibles. UN تعتبر الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا الأمراض غير المعدية تحدياً رئيسياً يضاعف الآثار الفتاكة للأمراض المعدية.
    En su condición de miembro de la ASEAN, Tailandia también se esforzará en cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos y de seguridad. UN وسوف تسعى تايلند أيضاً إلى تحقيق التزاماتها بشأن حقوق الإنسان والأمن باعتبارها عضواً في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Su delegación apoya los buenos oficios del Secretario General y alienta al Gobierno de Myanmar a estrechar su colaboración con las Naciones Unidas y los miembros de la ASEAN. UN ويؤيد وفدها المساعي الطيبة التي يبذلها الأمين العام وتشجّع حكومة ميانمار على تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Indonesia y los demás Estados miembros de la ASEAN han aprobado la Carta de la ASEAN, donde se establece el arreglo pacífico de las controversias. UN وقد اعتمدت إندونيسيا وسائر الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ميثاق الرابطة الذي ينص على تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    Los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) decidieron que Myanmar acogiera la cumbre de la ASEAN de 2014. UN واتفقت الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا على أن تستضيف ميانمار مؤتمر القمة الذي ستعقده الرابطة في عام 2014.
    Al respecto, Tailandia colabora estrechamente con otros miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), para lograr una transición sin problemas a la Comunidad de la ASEAN en 2015. UN وفي هذا الصدد، تعمل تايلند بصورة وثيقة مع أعضاء آخرين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتحقيق انتقال سلس إلى الجماعة التابعة للرابطة في عام 2015.
    El tratado, firmado en 2005, entró en vigor en 2009 y ha sido ratificado por los diez Estados miembros de la ASEAN. UN وقد بدأ في عام 2009 نفاذ المعاهدة، الموقعة في عام 2005، وصدقت عليها كل الدول العشر الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Una de esas instituciones, el Instituto de Diplomacia y Relaciones Internacionales de Malasia, está abierta a los diplomáticos de los países de la ASEAN y de países en desarrollo. UN ومن هذه المؤسسات المعهد الماليزي للدبلوماسية والعلاقات الخارجية الذي يفتح أبوابه للدبلوماسيين من البلدان النامية والبلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Filipinas, al haber depositado recientemente su instrumento de ratificación del Tratado conjuntamente con Tailandia, los 10 miembros de la ASEAN ahora participan plenamente en la Comisión de la Zona. UN وقد أودعت الفلبين مؤخرا صك تصديقها على المعاهدة لدى تايلند، وتشارك جميع الدول الـ10 الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا الآن مشاركة كاملة في اللجنة المعنية بالمنطقة.
    Recuadro 5 Grupo de Trabajo sobre las estadísticas de IED en la ASEAN UN الإطار 5- الفريق العامل المعني بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر في رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    La ejecución de las actividades relacionadas con la juventud estuvo a cargo de los altos funcionarios de la ASEAN encargados de la juventud, quienes presentaron informes a la Reunión Ministerial. UN ويتولى كبار المسؤولين عن الشباب في رابطة أمم جنوب شرق آسيا تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالشباب، ويرفعون تقاريرهم إلى الاجتماع الوزاري المعني بالشباب.
    Diez Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental firmaron un marco estratégico para reducir las emisiones de los artefactos de aire acondicionado UN وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus