"في رصيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el saldo del
        
    • en el saldo de
        
    • del saldo de
        
    • del saldo del
        
    • al saldo
        
    • en el balance
        
    • el saldo de los
        
    Los cambios menores en el saldo del Fondo se deben a ingresos por concepto de intereses. UN ويعزى التغير البسيط الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد.
    El cambio en el saldo del fondo se debe a ingresos por concepto de intereses de 2,8 millones de dólares. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 2.8 مليون دولار.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Esos factores habían redundado en un aumento del saldo de recursos generales en posesión del PNUD. UN ونتج عن هذه العوامل زيادة في رصيد الموارد العامة لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Las inversiones con cargo a los recursos generales también aumentaron, en un 78%, de 157 millones de dólares en 1993 a 280 millones en 1994, a un ritmo similar al del aumento del saldo de los recursos generales. UN وزادت أيضا استثمارات الموارد العامة بنسبة ٧٨ في المائة من مبلغ ١٥٧ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٣ إلى ٢٨٠ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٤ تمشيا مع الزيادة في رصيد الموارد العامة.
    en el saldo de cuentas II figura un análisis de la variación del saldo del fondo. UN ويرد في البيان الثاني تحليل التغييرات في رصيد الصندوق.
    Se presentará un informe a la Asamblea solicitando una consignación adicional para eliminar el déficit actual en el saldo del fondo. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير يتضمن طلبا لتخصيص اعتماد إضافي للتخلص من العجز الحالي في رصيد الصندوق.
    El cambio en el saldo del fondo se debió a ingresos por concepto de intereses e ingresos varios de 0,4 millones de dólares. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار.
    Los cambios que se indican en el saldo del fondo se deben a ingresos por concepto de intereses y a ingresos diversos, así como a economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores. UN وقد استمد التغير في رصيد الصندوق من إيرادات الفائدة وإيرادات متنوعة ووفورات في التزامات الفترة السابقة أو شطب هذه الالتزامات.
    En el estado financiero XXVII se indican los cambios en el saldo del fondo de la ONUSOM, que está en fase de liquidación. UN ٢٨ - ويعبر البيان السابع والعشرون عن التغيرات في رصيد صندوق عملية اﻷمم المتحدة في الصومال التي دخلت في مرحلة التصفية.
    No ha habido cambios en el saldo del fondo y el total de la cuotas pendientes de pago se mantenía, al 30 de junio de 2002, en 0,2 millones de dólares. UN ولم يحدث أي تغير في رصيد الصندوق، وظل مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة حتى 30 حزيران/يونيه 2002 وقدره 0.2 من ملايين الدولارات كما هو دون تغيير.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Las cuentas no prorrateadas se han reflejado en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    El incremento real del saldo de los compromisos de gastos ascenderá, por tanto, a 55,5 millones de dólares. UN ولذلك ستبلغ الزيادة الفعلية في رصيد الالتزامات ٥٥,٥ ملايين دولار.
    Sin embargo, se produjo una disminución de casi un 50% del saldo de los recursos ordinarios no utilizados. UN غير أنه حدث انخفاض في رصيد الموارد العادية غير المنفقة بما نسبته 50 في المائة تقريبا.
    El incremento del saldo del fondo es resultado de los ingresos obtenidos por concepto de intereses durante el ejercicio económico. UN وتمثل الزيادة في رصيد الصندوق إيرادات فوائد تحققت خلال الفترة المالية.
    El ligero aumento del saldo del Fondo representa ingresos por concepto de intereses y ajustes correspondientes a períodos anteriores. UN وتمثل الزيادة الضئيلة الحاصلة في رصيد الصندوق إيرادات الفوائد وتسويات الفترة السابقة.
    El Administrador Auxiliar respondió que, a la luz de la inestabilidad propia de los factores que afectaban al saldo de recursos, como eran las variaciones de las contribuciones prometidas y los movimientos de los tipos de cambio, y los considerables compromisos de programas y necesidades administrativas del PNUD para años venideros, el Administrador estimaba apropiado el nivel del saldo de recursos a finales de 1994. UN ورد مساعد مدير البرنامج بأنه في ضوء التقلب الذي رافق العوامل التي تؤثر في رصيد الموارد، مثل التغييرات في التبرعات المعلنة وتحركات أسعار الصرف، وضخامة الالتزامات البرنامجية والاحتياجات اﻹدارية للبرنامج اﻹنمائي للسنوات المقبلة، فإن مدير البرنامج يعتقد أن مستوى الموارد في نهاية عام ١٩٩٤ مناسب.
    Este documento fue elaborado en 1993 y, por consiguiente, no se habían incorporado en el balance de energía los nuevos datos del sector del transporte. UN وقد أعدت هذه الوثيقة في عام ٣٩٩١، لذا فهي لا تشمل البيانات الجديدة عن استهلاك الطاقة في قطاع النقل في رصيد الطاقة.
    4. En el cuadro 1 también se indica que el saldo de los recursos generales disminuyó paulatinamente entre 1990 y 1994. UN ٤ - ويبين الجدول ١ أيضا حدوث انخفاض في رصيد الموارد العامة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus