"في رومانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Rumania
        
    • para Rumania
        
    • en Rumania y
        
    • en Rumanía
        
    • rumanas
        
    • rumana
        
    • a Rumania
        
    • en Rumania se
        
    Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Excelentísima Señora Simona Marinescu, Secretaria de Estado, Ministerio de Trabajo y Protección Social de Rumania. UN سعادة السيدة سيمونا مارينيسكو، وزيرة الدولة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في رومانيا.
    Este segundo certificado se expidió para la adquisición de armas y munición por conducto de un intermediario de Rumania reconocido internacionalmente. UN وقد صدرت هذه الشهادة الثانية من أجل شراء أسلحة وذخائر من خلال سمسار معترف به دوليا في رومانيا.
    Además, el Código Penal de Rumania ha sido reformado para incluir, entre otras cosas, disposiciones contra el odio racial. UN وعلاوة على ذلك، عُدّل القانون الجنائي في رومانيا ليشمل، ضمن أمور أخرى، أحكاماً ضد الكراهية العنصرية.
    Fuente: Instituto Nacional de Estadística de Rumania. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات في رومانيا.
    Desearía señalar a su atención un grave asunto de gran interés para la opinión pública de Rumania y de otros lados. UN أود أن أضع تحت عنايتكم الكريمة مسألة خطيرة تثير قلقا شديدا لدى الرأي العام في رومانيا وخارجها.
    En los programas espaciales nacionales de Rumania se reflejan nuestros esfuerzos por llevar a cabo una política pacífica y garantizar la desmilitarización del espacio ultraterrestre. UN إن برامج الفضاء الوطنية في رومانيا تعكس جهودنا لاتباع سياسة سلمية ولضمان نزع السلاح في الفضاء الخارجي.
    Al respecto, deseaba agradecer a varios gobiernos la financiación conjunta del programa de Rumania. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبته في توجيه الشكر إلى حكومات عديدة لتمويلها المشترك للبرنامج الذي ينفذ في رومانيا.
    En la actualidad al sector privado le corresponde casi la mitad del producto interno bruto de Rumania. UN وأصبح يعزى اﻵن إلى القطاع الخاص في رومانيا قرابة نصف الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Las actividades de esa índole ponen de manifiesto el compromiso del Gobierno de Rumania con el establecimiento de una auténtica cultura consciente de los derechos humanos en el país. UN وقالت إن هذه اﻷنشطة تبين التزام حكومتها بإيجاد ثقافة أصيلة لحقوق اﻹنسان في رومانيا.
    Al respecto, deseaba agradecer a varios gobiernos la financiación conjunta del programa de Rumania. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبته في توجيه الشكر إلى حكومات عديدة لتمويلها المشترك للبرنامج الذي ينفذ في رومانيا.
    La Ley en materia de competencia de Rumania se enviará a la secretaría de la UNCTAD en cuanto se haya finalizado la versión inglesa. UN وسوف يقدﱠم قانون المنافسة في رومانيا إلى أمانة اﻷونكتاد سرعان ما ينتهي إعداد النسخة الانكليزية.
    La primera estación terrestre de telecomunicaciones mediante satélites de Rumania ya se encuentra en funcionamiento. UN وقد بدأت المحطة اﻷرضية اﻷولى للاتصالات السلكية واللاسلكية في رومانيا العمل فعلا.
    En su opinión, los jueces de Rumania se consideran una clase social privilegiada que cree que su independencia significa que sólo deben responder ante la ley y ante nadie más. UN وأنها ترى أن القضاة في رومانيا يعتبرون أنفسهم طبقة اجتماعية مميزة ويعتقدون أن استقلالهم يعني أنهم مسؤولون فقط أمام القانون وليس أمام أي شخص آخر.
    Sr. Victor PONTA, Ministerio de Justicia de Rumania UN السيد فيكتور بونتا، وزارة العدل في رومانيا
    Viceprimer Ministro Ministro de Relaciones Exteriores de Rumania UN نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في رومانيا
    Secretario General, Ministro de Aguas, Bosques y Protección del Medio Ambiente de Rumania UN الأمين العام، وزارة المياه والغابات وحماية البيئة في رومانيا
    Sra. Ileana Tureanu, Viceministra de Obras Públicas, Transportes y Vivienda de Rumania UN معالي السيدة إيليانا توريانو، نائبة وزير الأشغال العامة والنقل والإسكان في رومانيا
    Esos fueron tiempos profundamente turbulentos para Rumania. UN وزخرت تلك الأوقات باضطرابات كبيرة في رومانيا.
    en Rumania y Armenia, el FNUAP aportó fondos para realizar estudios que permitieran comprender mejor el comportamiento de los adolescentes. UN وقدم الصندوق في رومانيا وأرمينيا أموالا ﻹجراء دراسات استقصائية بغية التوصل إلى فهم أفضل لسلوك المراهقين.
    ¿Cómo acabó una chica estadounidense viviendo en Rumanía? Open Subtitles كيف ينتهي الأمر بفتاه أمريكية في رومانيا بأيّة حال؟
    La Constitución y una ley especial rumanas prohíben las operaciones internacionales de bienes raíces. UN فالمعاملات الدولية في الأراضي محظورة في رومانيا بمقتضى الدستور وبمقتضى قانون خاص.
    La Sociedad rumana Independiente pro Derechos Humanos organizó un seminario sobre la reforma penal en Rumania. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى عن اﻹصلاحات الجزائية في رومانيا نظمتها جمعية حقوق اﻹنسان الرومانية المستقلة.
    :: Las normas sobre responsabilidad de las personas jurídicas se aplican, y se alienta a Rumania a seguir aplicándolas para aumentar el número de condenas. UN :: تُطبَّق قواعد المسؤولية الاعتبارية في رومانيا وتُشجَّع رومانيا على مواصلة تطبيقها بهدف زيادة عدد الإدانات.
    Sostuvieron que los conflictos en Rumania se desarrollaban entre comunidades y no tenían carácter étnico. UN وذهبوا الى أن النزاعات في رومانيا هي نزاعات فيما بين جماعات وليست نزاعات ذات طابع عرقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus