"في ريو دي جانيرو في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Río de Janeiro el
        
    • celebrada en Río de Janeiro en
        
    • en Río en
        
    • en Río de Janeiro los días
        
    • celebró en Río de Janeiro en
        
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي التي فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Tenemos pensado plantear esas ideas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro el año próximo. UN ونخطط لعرض هذه الأفكار على مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو في العام القادم.
    En este mismo sentido, el Ecuador aceptó concurrir, junto con los representantes de esos países y del Perú, a una reunión en Río de Janeiro el 31 de enero. UN وفي هذا الاتجاه نفسه، قبلت اكوادور أن تشارك، إلى جانب ممثلي تلك البلدان وبيرو، في اجتماع يعقد في ريو دي جانيرو في ٣١ كانون الثاني/يناير.
    Recordando asimismo la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, UN وإذ نشير أيضـــا إلى مؤتمر اﻷمــم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في ٢٩٩١،
    Luego de cinco años de aprobado el programa de acción de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, —el Programa 21—, el balance es desalentador. UN بعد خمس سنوات من اعتماد خطة عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، نشعر باﻹحباط لعدم إحراز تقدم في جدول أعمال القرن ٢١.
    Esa es una contribución útil para los preparativos de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río en 2012. UN وتلك مساهمة مفيدة في التحضير للمؤتمر حول التنمية المستدامة، الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    El seminario de 2009 fue organizado en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Brasil y se celebró en Río de Janeiro los días 27 y 28 de julio de 2009. UN أما حلقة عام 2009، فقد نُظمت بالتعاون مع وزارة العلاقات الخارجية للبرازيل في ريو دي جانيرو في 27 و 28 تموز/يوليه 2009.
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوحة للتوقيع في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ٢٩٩١
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، فتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Convenio sobre la Diversidad Biológica, abierto a la firma en Río de Janeiro el 5 de junio de 1992 UN اتفاقية التنوع البيولوجي، المفتوح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Canjeados los Instrumentos de Ratificación, en Río de Janeiro, el 2 de septiembre de 1940. UN وتم تبادل صكوك التصديق في ريو دي جانيرو في 2 أيلول/سبتمبر 1940.
    Gilberto Vergne Saboia nació en Río de Janeiro el 16 de mayo de 1942. UN وُلد السفير غيلبيرتو فيرني سابويا في ريو دي جانيرو في 16 أيار/مايو 1942.
    Gilberto Vergne Saboia nació en Río de Janeiro el 16 de mayo de 1942. UN وُلد السفير جيلبيرتو فيرني سابويا في ريو دي جانيرو في 16 أيار/مايو 1942.
    Las Naciones Unidas deben continuar siendo guía en asuntos ambientales, como lo han hecho desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro en 1992. UN ولا بد أن تواصل الأمم المتحدة التوجيه فيما يتعلق بالمسائل البيئية، كما اعتادت أن تفعل منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو في 1992.
    Se presta especial atención a los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992. UN ويولى اعتبار خاص لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Botswana participó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, en la que los países mostraron interés y preocupación por la cuestión de la sequía y la desertificación. UN لقد شاركت بوتسوانا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، والذي أبدت فيه البلدان اهتمامها وقلقها إزاء مسألة الجفاف والتصحر.
    Creímos que habíamos tenido éxito en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro, en cuanto a poner de relieve los aspectos mutuamente fortalecedores del desarrollo y el medio ambiente. UN نحن نعتقد أننا نجحنا في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في إبراز الجوانب ذات التأثير المتبادل للتنمية والبيئة.
    En este sentido, quiero poner de relieve el consenso que está surgiendo a nivel mundial en favor de un plan común de acción orientado hacia un mundo mejor, que ha surgido de las importantes Conferencias internacionales que se iniciaron en Río en 1992 y continuaron en Viena, El Cairo, Copenhague, Nueva York y Beijing. UN وفي هذا الصدد، أود أن أركز على توافق اﻵراء العالمي اﻵخذ في الظهور دعما لخطة عمل مشتركة نحو عالم أفضل ناجمة عن المؤتمرات الدولية الكبرى التي بدأت في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، واستمرت في فيينا، والقاهرة، وكوبنهاجن، ونيويورك وبيجين.
    En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Río en junio de 2012 se dispuso de servicios de subtitulación en inglés, portugués y lenguaje de signos brasileño y, además, los documentos para la conferencia pudieron consultarse de forma accesible en lectores de pantalla y en Braille. UN وقد أتيح العرض النصي عبر القنوات المغلقة باللغتين الإنكليزية والبرتغالية، والعرض بلغة الإشارة البرازيلية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المنعقد في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه 2012، حيث تيسر علاوة على ذلك الاطلاع على وثائق المؤتمر على قارئات الشاشات وبطريقة برايل للمكفوفين.
    El tercer Foro se celebrará en Río de Janeiro los días 28 y 29 de mayo de 2010. UN وسيُعقَد المنتدى الثالث في ريو دي جانيرو في 28 و 29 أيار/مايو 2010.
    Esto condujo a su vez a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) que se celebró en Río de Janeiro en 1992. UN وأفضى هذا بدوره إلى انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ٢٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus