54/173 56/159 Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización (subprogramas 1 y 3) | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la | UN | تقوية دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas | UN | تعزيز دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات |
" 13.21 bis Prestar apoyo a los gobiernos para aumentar la eficacia de las medidas nacionales contra el tráfico ilícito de estupefacientes. | UN | " 13-21 [ مكررا ] " سيتم دعم الحكومات في زيادة فعالية الإجراءات الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Se prevé que el Mecanismo ayudará también a aumentar la eficacia y eficiencia de las actuales corrientes de recursos. | UN | ومن المنتظر أن تساعد اﻵلية أيضا في زيادة فعالية وكفاءة التدفقات الحالية من الموارد. |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إقامة انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas y del fomento de la democratización | UN | تقوية دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وترسيخ عملية إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas y el fomento de la democratización | UN | تعزيز دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع عملية إقامة الديمقراطية |
Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el aumento de la eficacia del principio de la | UN | تعزيز دور اﻷمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات |
" 13.21 bis Prestar apoyo a los gobiernos para aumentar la eficacia de las medidas nacionales contra el tráfico ilícito de estupefacientes. | UN | " 13-21 [ مكررا ] " سيتم دعم الحكومات في زيادة فعالية الإجراءات الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
Nuestro compromiso queda patente porque trabajamos con la Secretaría y con otros Estados Miembros para aumentar la eficacia, eficiencia y responsabilidad de las Naciones Unidas. | UN | إن هذا الالتزام يتبين من خلال عملنا مع الأمانة العامة والدول الأعضاء الأخرى في زيادة فعالية الأمم المتحدة وكفاءتها وخضوعها للمساءلة. |
En este contexto, las iniciativas de fomento de las agrupaciones podían contribuir de manera importante a aumentar la eficacia de las políticas de promoción de la competitividad, siempre que se adaptaran a las circunstancias específicas de los países en desarrollo. | UN | في هذا السياق، قد تنهض مبادرات التجمعات بدور هام في زيادة فعالية سياسات تعزيز القدرة التنافسية، شريطة تكييفها مع الظروف المحددة للبلدان النامية. |
El informe deberá encaminarse a estimular las deliberaciones del Comité, con miras a incrementar su aportación a la eficacia y eficiencia del PNUD. | UN | ويهدف التقرير الى إثارة المناقشات في اللجنة بهدف النهوض بمساهماتها في زيادة فعالية وكفاءة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
La población civil desempeña un papel importante en la aplicación eficaz de los programas de desarrollo y la creación de mecanismos de control puede contribuir a mejorar la eficacia de la administración pública. | UN | ٢٤٧ - ويضطلع السكان المدنيون بدور هام للغاية في التنفيذ الفعال لبرامج التنمية، وإنشاء آليات الرقابة، التي يمكنها، من وجهة نظرها، أن تساهم في زيادة فعالية اﻹدارة العامة. |
Creemos que una de las tareas de hoy es aumentar la eficacia de todo el mecanismo de desarme. | UN | ونعتقد بأن إحدى مهام عصرنا تتمثل في زيادة فعالية آلية نزع السلاح برمتها. |
Asimismo, las partes están dispuestas a contribuir al aumento de la eficacia de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la esfera del mantenimiento de la paz y seguridad comunes, la prevención de conflictos y la seguridad interna y externa de los Estados. | UN | والدول الخمس على استعداد لﻹسهام في زيادة فعالية اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في مجال توطيد السلام واﻷمن في كل مكان، ومنع نشوب نزاعات، وكفالة استتباب أمن الدول، داخليا وخارجيا. |
El PNUD se ha comprometido a cumplir su papel de mejorar la eficacia de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países. | UN | والبرنامج الإنمائي ملتزم بالاضطلاع بدوره في زيادة فعالية الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
Objetivo 2: Permitir que la Secretaría y los Estados Miembros hagan evaluaciones sistemáticas con miras a aumentar la efectividad de los programas principales de la Organización. | UN | الهدف 2: تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من التفكير منهجيا في زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة |
2. Las actividades complementarias y coordinadas a nivel internacional, regional, nacional y local pueden contribuir a que la educación y la formación en materia de derechos humanos se impartan con mayor eficacia. | UN | 2 - يمكن أن تسهم الجهود التكميلية والمنسقة على الصُّعد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي في زيادة فعالية تنفيذ التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان. |
23. El Coordinador de la Misión ha presentado a los Copresidentes varias sugerencias que, a su juicio, podrían contribuir a hacer más eficaz la Misión, entre las que se cuentan las siguientes: | UN | ٢٣ - وقدم منسق البعثة إلى الرئيسين المشاركين اقتراحات مختلفة يرى أنها يمكن أن تسهم في زيادة فعالية البعثة، تشمل ما يلي: |