El costo de la vida es notablemente más alto en Santa Elena que en el Reino Unido. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة. |
El costo de la vida es más alto en Santa Elena que en el Reino Unido. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة. |
El costo de la vida es más alto en Santa Elena que en el Reino Unido. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
El costo de la vida es más alto en Santa Elena que en el Reino Unido. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة. |
Entre las otras cuestiones que se debatieron en la Cámara de los Comunes figuraron la ciudadanía, el transporte, la pesca y las perspectivas del turismo en Santa Elena. | UN | ومن المسائل اﻷخرى التي نوقشت في مجلس العموم مسائل الجنسية والنقل وصيد اﻷسماك وآفاق السياحة في سانت هيلانة. |
El costo de la vida es más alto en Santa Elena que en el Reino Unido debido a lo remoto de la isla. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي. |
El costo de la vida es más alto en Santa Elena que en el Reino Unido debido a lo remoto de la isla. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي. |
El costo de la vida es más alto en Santa Elena que en el Reino Unido debido a su remota ubicación geográfica. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيــرة النائي. |
La Comisión está integrada por 13 miembros en Santa Elena y 7 miembros en su sección del Reino Unido. | UN | وتضم اللجنة 13 عضوا في سانت هيلانة ويضم فرعها في المملكة المتحدة 7 أعضاء. |
El costo de la vida es más alto en Santa Elena que en el Reino Unido debido a la remota ubicación geográfica. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي. |
El costo de la vida es más alto en Santa Elena que en el Reino Unido debido a la remota ubicación geográfica de la isla. | UN | وتكلفة المعيشة في سانت هيلانة أعلى مما هي عليه في المملكة المتحدة، وذلك بسبب التكاليف المتصلة ببعد الجزيرة. |
En 1815, cuando Napoleón estuvo prisionero en Santa Elena, se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica. | UN | وحين كان نابليون سجينا في سانت هيلانة في عام 1815، رابطت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنشـن. |
La incidencia de asma, diabetes, hipertensión y cardiopatías en Santa Elena es más elevada de lo habitual. | UN | ونسبة الإصابة بالربو وبمرض السكر وضغط الدم وأمراض القلب في سانت هيلانة أعلى من المعتاد. |
En 1815, durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica. | UN | وحين كان نابليون سجينا في سانت هيلانة في عام 1815، رابطت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنشـن. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص. |
También se están modernizando los sistemas de tratamiento de aguas residuales de Santa Elena por medio de otro proyecto financiado por dicho Departamento. | UN | ويجري أيضا تحديث نظم معالجة المياه المستعملة في سانت هيلانة في إطار مشروع آخر ممول من قبل إدارة التنمية الدولية. |
Santa Elena cuenta con un programa de conservación del medio ambiente orientado a proteger las especies en peligro y la diversidad de los hábitat, elementos importantes del patrimonio del Territorio que podrían contribuir a aumentar el turismo. | UN | 51 - في سانت هيلانة برنامج للمحافظة على البيئة يرمي إلى حماية الأنواع المهددة بالانقراض وكفالة تنوع الموائل التي تشكل جزءا لا يتجزأ من تراث الإقليم ومن الممكن أن تزيد إمكاناته السياحية. |
En 2008, el Gobierno del Reino Unido aprobó dos proyectos para Santa Elena destinados a ayudar a recuperar especies en peligro de extinción y cubrir necesidades de cultivo hortícola. | UN | 44 - وفي عام 2008، وافقت حكومة المملكة المتحدة على مشروعين في سانت هيلانة يستهدفان دعم إنعاش الأنواع التي توجد في وضع حرج والاحتياجات في ميدان البستنة. |
Hay un hospital general en Jamestown y cinco clínicas que prestan servicios a la población que vive en las zonas rurales. | UN | 35 - ويوجد في سانت هيلانة مستشفى عام واحد في جيمستاون وخمس عيادات طبية تقدم الخدمات لسكان المناطق الريفية. |
En una sección del estudio de Harvard se analizaba la cantidad de tierras que podían destinarse a la construcción en la isla. | UN | وركز أحد جوانب دراسة هارفارد على مساحة الأرض التي يمكن استخدامها للبناء في سانت هيلانة. |