"في سبعة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en siete de
        
    Ya está en funcionamiento la red de comunicaciones por satélite financiada por donantes en siete de los 11 países de la región. UN بدأ اﻵن تشغيل شبكة الاتصالات التي تعم بواسطة السواتل والممولة من المانحين في سبعة من بلدان المنطقة.
    En el momento de finalizar el presente informe se habían llevado a cabo visitas iniciales y algunas actividades de capacitación en siete de los ocho países. UN وفي وقت إنهاء هذا التقرير، كانت قد جرت زيارات أولية وبعض اﻷحداث التدريبية في سبعة من البلدان الثمانية.
    En 2005, había centros de acogida en siete de las 17 comunidades. UN وفي عام 2005، كانت ثمة مآوى في سبعة من المجتمعات المحلية الـبالغ عددها 17 مجتمعا.
    96. El ANC obtuvo también una mayoría de asientos en siete de las nueve asambleas legislativas provinciales. UN ٩٦ - وحصل المؤتمر الوطني الافريقي أيضا على أغلبية المقاعد في سبعة من المجالس التشريعية الاقليمية التسعة في المقاطعات.
    96. El ANC obtuvo también una mayoría de escaños en siete de las nueve asambleas legislativas provinciales. UN ٩٦ - وحصل المؤتمر الوطني الافريقي على أغلبية المقاعد في سبعة من المجالس التشريعية الاقليمية التسعة في المقاطعات.
    2. en siete de los ocho casos examinados, se propone reducir, en lugar de suprimir, el nivel mínimo. UN ٢ - ومضى قائلا إنه يجري في سبعة من كل ثمانية خيارات متوخاة، اقتراح تخفيض، بل وحتى إلغاء، الحد اﻷدنى.
    En 1997, el gasto en salud pública por concepto de SIDA únicamente superó el 2% del producto interno bruto (PIB) en siete de 16 países africanos incluidos en una muestra, cifra impresionante si se piensa en que se trata de países en que del 3% al 5% del PIB corresponde a los gastos en salud por concepto de todas las enfermedades. UN ففي عام 1997، تجاوزت حصة الإيدز وحده من نفقات الصحة العامة 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في سبعة من البلدان الأفريقية المشمولة في العينة وعددها 16 بلدا، وهذا مقدار هائل بالنسبة لبلدان تتراوح فيها نسبة الإنفاق الصحي بشأن جميع الأمراض بين 3 و 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Tailandia es parte actualmente en siete de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, a saber: UN 23 - تايلند الآن طرف في سبعة من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، هي:
    La República Democrática Popular Lao es parte en siete de los nueve principales instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 86 - واستطرد قائلا إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف في سبعة من الصكوك الدولية الأساسية التسعة لحقوق الإنسان.
    Hasta la fecha, se ha capacitado con estos módulos a oficiales militares de alto rango en siete de los principales países que aportan contingentes y se han celebrado dos sesiones de capacitación regional con participantes de varios países. UN وحتى الآن، خضع ضباط عسكريون رفيعو المستوى في سبعة من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات للتدريب باستخدام هذه النماذج ونظمت دورتان تدريبيتان إقليميتان في بلدان متعددة.
    Tailandia es parte en siete de los nueve instrumentos internacionales de derechos humanos y ha comenzado el proceso de ratificación de un octavo. UN 7 - وتايلند بلد طرف في سبعة من أصل تسعة صكوك دولية لحقوق الإنسان وفي سبيله إلى التصديق على صك ثامن.
    Se establecieron proyectos de generación de ingresos en siete de los ocho centros de actividades juveniles, por ejemplo, un centro de computación en el campamento de Maghazi, tiendas arrendadas en Bureij, una cafetería en Beach y un gimnasio en Nuseirat. UN ٢٢٦ - أنشطة الشباب: أقيمت مشاريع لتوليد الدخل في سبعة من المراكز الثمانية ﻷنشطة الشباب، بينها مركز للحاسوب في مخيم مغازي، وتأجير محلات في البريج، ومقصف في الشاطئ وقاعة رياضية في النصيرات.
    El 8 de julio, el registro que se estaba llevando a cabo en siete de ocho campamentos de desplazados alrededor de Geneina fue interrumpido por actos de violencia en los que resultaron heridos 10 trabajadores humanitarios. UN ففي 8 تموز/يوليه، عُطلت عملية التسجيل تعطيلا عنيفا في سبعة من ثمانية مخيمات من هذا القبيل حول الجنينة، وأُصيب عشرة من العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية بجروح.
    Esos Estados partes son Libia (en tres comunicaciones) y Belarús (en siete de las comunicaciones contra ese país examinadas). UN والدولتان العضوان المعنيتان هما ليبيا (في ثلاثة بلاغات) وبيلاروس (في سبعة من البلاغات التي بُحثت ضد هذا البلد).
    El Ministerio encomendó por contrato la eliminación en siete de esos sectores a empresas privadas y organismos gubernamentales extranjeros ( " los contratistas " ). UN وكلفت الوزارة وكالات حكومية وشركات خاصة أجنبية ( " المتعهدون " ) بالتخلص من الذخائر الموجودة في سبعة من هذه القطاعات بإبرام عقود معها.
    en siete de los informes de evaluación se señaló la falta de indicadores de progreso susceptibles de medición para establecer un nivel de éxito definido. UN وجاء في سبعة من تقارير التقييم هذه عدم وجود " مؤشرات إنجاز قابلة للقياس يمكن بها تبين مستوى نجاح معين بما لا يدع مجالا للشك " .
    Este cambio en el comportamiento es muy alentador, ya que los jóvenes han retrasado el comienzo de la actividad sexual en siete de los países más afectados (Burkina Faso, el Camerún, Etiopía, Ghana, Malawi, Uganda y Zambia) (Naciones Unidas, 2008a). UN وهذا التحول في السلوك مشجع بوجه خاص لأن الشباب أجَّلوا البدء بالنشاط الجنسي في سبعة من أكثر البلدان تأثرا (إثيوبيا، أوغندا، بوركينا فاسو، زامبيا، غانا، الكاميرون، ملاوي) (الأمم المتحدة، 2008أ).
    634. En lo referente a las recomendaciones relativas a los compromisos voluntarios establecidos en la resolución 9/12 del Consejo de Derechos Humanos, Jamaica consideró que estos se ajustan a sus compromisos en materia de derechos humanos y recordó que el país es parte en siete de los nueve instrumentos fundamentales. UN 634- وفيما يخص التوصيات المتعلقة بالالتزامات الطوعية الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 9-12، رأت جامايكا أن هذه التوصيات تتماشى مع التزاماتها إزاء حقوق الإنسان وذكّرت بأنها طرف في سبعة من الصكوك الأساسية التسعة.
    La policía de las Naciones Unidas mantuvo una presencia en siete de los campamentos y los patrulló (conjuntamente con la Policía Nacional de Haití cuando fue posible). UN وحافظت شرطة الأمم المتحدة على وجود لها في سبعة من تلك المخيمات، وسيّرت دوريات فيها (بالاشتراك مع الشرطة الوطنية الهايتية عند توافرها)().
    en el ámbito de la evaluación En 2009, un acontecimiento importante fue el acuerdo para realizar evaluaciones dirigidas por los países en siete de los ocho países donde se ejecutan programas piloto " Unidos en la acción " (Albania, Cabo Verde, Mozambique, Rwanda, Tanzanía, Uruguay y Viet Nam). UN 4 - كان أحد التطورات الهامة التي حدثت في عام 2009 هو الاتفاق على إعداد تقييمات قطرية في سبعة من البلدان الثمانية المشمولة بمبادرة " توحيد الأداء " (ألبانيا وأوروغواي وجمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا وفييت نام وموزامبيق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus