"في سبع حالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en siete casos
        
    • en siete de
        
    • siete casos de
        
    En el Camerún se solicitó indulto en siete casos pero no se facilitó información sobre en cuantos de ellos fue concedido. UN وفي الكاميرون التمس العفو في سبع حالات ولكن لم تقدم معلومات عن عدد الالتماسات التي تمت الموافقة عليها.
    en siete casos, el motivo es la falta de fondos, y en otros cuatro, se trata de la demora de las Partes en presentar sus comunicaciones. UN والسبب في سبع حالات هو عدم توافر التمويل، أما السبب في أربع حالات فهو تأخر تقديم طلبات الأطراف.
    en siete casos, el apoyo fue de carácter técnico, en seis de carácter financiero, y en otros seis casos estuvo relacionado con el fomento de la capacidad. UN وكان الدعم تقنياً في سبع حالات ومالياً في ست حالات ومتصلاً ببناء القدرات في ست حالات.
    Desde 1985 se ha informado de 47 casos de infección de VIH, de los cuales 27 correspondían a mujeres; en siete casos no se conoce el sexo de los afectados. UN ١٩ - اكتشفت ٤٧ حالة عدوى بفيروس نقص المناعة البشرية منذ عام ١٩٨٥، من بينها ٢٧ امرأة؛ ولم يسجل نوع الجنس في سبع حالات.
    Fue motivada por su participación en una manifestación pública espontánea. Las aprehensiones se efectuaron sin orden judicial, sin investigación previa y fueron practicadas, en siete de los casos, por particulares no plenamente identificados. UN فهو ناجم عن مشاركتهم في مظاهرةٍ عامة عفوية، وقد نُفذت عمليات الاعتقال دون أمرٍ قضائي، ودون تحقيقٍ مسبق في الوقائع، وعلى يد أفرادٍ غير معروفين بالكامل في سبع حالات منها.
    69. Durante una comprobación de prueba, en siete casos de habilitaciones relativas a 13 fondos fiduciarios para fines generales, la Junta observó que se emitían habilitaciones de créditos pese a que no se presentaban planes detallados de los gastos. UN ٦٩ - ولاحظ المجلس، في سبع حالات من المخصصات تتعلق بثلاثة عشر صندوقا استئمانيا عاما جرى فحصها، صدور اشعارات بالمخصصات دون تقديم خطط تفصيلية للتكاليف.
    La Junta Mixta de Apelación consideró que se habían producido otras irregularidades que violaban el derecho de los denunciantes en siete casos. UN 68 - ووجد مجلس الطعون المشترك أدلة على حدوث مخالفات أخرى تشكل انتهاكا لحقوق المدعين في سبع حالات.
    En consecuencia, en siete casos examinados los pliegos de condiciones estaban firmados por oficiales de adquisiciones que carecían del nivel apropiado de autoridad. UN ونتيجة لذلك، تبين في سبع حالات جرى استعراضها أن طلبات استدراج العروض وقعها موظفون يعملون في مجال المشتريات لا يتمتعون بمستوى السلطة المناسب للتوقيع.
    405. En la comunicación de fecha 29 de mayo de 2007, el Gobierno informó de que se estaban adoptando todas las medidas necesarias para localizar el posible paradero de las víctimas en siete casos pendientes. UN 405- وفي الرسالة المؤرخة 29 أيار/مايو 2007، أبلغت الحكومة الفريق العامل بأنها تتخذ جميع التدابير للعثور على الأماكن التي يحتمل وجود الأشخاص بها في سبع حالات لم يتم البت فيها.
    en siete casos, las Partes que comunicaron desviaciones de los datos habían reconocido su situación de incumplimiento y ya habían proporcionado al Comité un plan de acción para retornar a la situación de cumplimiento, descrito en los proyectos de decisión. UN 136- اعترفت الأطراف المبلغة عن انحرافات عن البيانات في سبع حالات وضعتها في حالة عدم امتثال، وقدمت إلى اللجنة بالفعل خطة عمل لعودتها إلى الامتثال، وقد وردت تفاصيل ذلك في مشروعات المقترحات.
    11. El método de emplazamiento de las 13 minas reconocidas como disponibles pero no detectables es el manual, aunque también pueden colocarse mecánicamente (en siete casos) y/o por dispersión por helicóptero (dos casos). UN 11- وفيما يتعلق بمجموع ثلاثة عشر لغماً يوجد علم بوجودها ولكن لا يمكن كشفها، تستخدم طريقة الوضع اليدوية، ويضاف إلى ذلك خيار وضعها بالطرق الآلية (في سبع حالات) و/أو إطلاقها بالطائرات العمودية (حالتان).
    Como lo reveló un estudio del UNIFEM de la planificación posterior a los conflictos y la asignación de fondos en siete casos de situaciones posteriores a conflictos, en las inversiones de urgencia y después de conflictos rara vez se analizan las necesidades de la mujer ni se destinan recursos para atenderlas e impedir la violencia basada en el género. UN وكما خلصت دراسة أعدها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن التخطيط وتخصيص الأموال لمرحلة ما بعد النزاع في سبع حالات تمر بتلك المرحلة()، فإن الاستثمارات المرتبطة بحالات الطوارئ وما بعد النزاع نادرا ما تقوم بتحليل احتياجات المرأة أو تخصيص نفقات لتلبية الاحتياجات الأمنية للمرأة ومنع العنف الجنساني.
    No hubo indicios de la participación de ningún funcionario del UNICEF en siete de los 42 casos (16,7%). UN وليست ثمة ما يدل على ضلوع أي من موظفي اليونيسيف في سبع حالات من أصل 42 حالة (16.7 في المائة).
    siete casos de detención arbitraria, categoría II (Aye Tha Aung, Do Htaung, Khun Myint Tun, Min Soe Lin, Saw Naing Naing, Saw Oo Rah y Toe Po). UN في سبع حالات (آي ثا أونغ، دو متاونغ، خون مينت تون، مين سو لين، سو ناينغ ناينغ، سو أو راه، تو بو) الاحتجاز تعسفي، الفئة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus