"في سبع مناسبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en siete ocasiones
        
    En el período que abarca el informe la Ombudsman compareció ante el Comité en siete ocasiones con objeto de presentar informes acerca de 11 casos. UN وحضرت أمينة المظالم شخصيا أمام اللجنة في سبع مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لعرض تقارير متعلّقة بإحدى عشر قضية.
    Al menos en siete ocasiones, las patrullas de la UNAMID lograron superar las restricciones y cumplir satisfactoriamente las tareas asignadas insistiendo en que se les permitiera el paso o utilizando una ruta alternativa. UN وتمكنت دوريات العملية المختلطة، في سبع مناسبات على الأقل، من التغلب على القيود والنجاح في إنجاز مهامها من خلال الإصرار على أن يسمح لهم بالمرور أو باستخدام طرق بديلة.
    Durante las diez semanas que el autor estuvo recibiendo tratamiento obligatorio, la continuación de su reclusión se sometió al examen independiente de los tribunales, que consideraron la medida y la autorizaron en siete ocasiones. UN وأثناء الأسابيع العشرة التي خضع فيها صاحب البلاغ للرعاية الإجبارية، كان احتجازه المستمر موضوع تمحيص مستقل من قبل المحاكم، التي قيَّمت هذا التدبير وأيدته في سبع مناسبات.
    El Estado parte alega que durante las diez semanas que el autor estuvo recibiendo tratamiento obligatorio, la continuación de su reclusión se sometió al examen independiente de los tribunales, que consideraron la medida y la autorizaron en siete ocasiones. UN وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قضى عشرة أسابيع في الرعاية الإجبارية وأن احتجازه المتواصل كان طيلة هذه الفترة موضوع تمحيص مستقل من جانب المحاكم، التي قيمت هذا التدبير في سبع مناسبات.
    Durante las diez semanas que el autor estuvo recibiendo tratamiento obligatorio, la continuación de su reclusión se sometió al examen independiente de los tribunales, que consideraron la medida y la autorizaron en siete ocasiones. UN وأثناء الأسابيع العشرة التي خضع فيها صاحب البلاغ للرعاية الإجبارية، كان احتجازه المستمر موضوع تمحيص مستقل من قبل المحاكم، التي قيَّمت هذا التدبير وأيدته في سبع مناسبات.
    El Estado parte alega que durante las diez semanas que el autor estuvo recibiendo tratamiento obligatorio, la continuación de su reclusión se sometió al examen independiente de los tribunales, que consideraron la medida y la autorizaron en siete ocasiones. UN وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قضى عشرة أسابيع في الرعاية الإجبارية وأن احتجازه المتواصل كان طيلة هذه الفترة موضوع تمحيص مستقل من جانب المحاكم، التي قيمت هذا التدبير في سبع مناسبات.
    "en siete ocasiones previas nos negamos a pagarle por escrito." Open Subtitles "عزيزتنا السيدة بلاك في سبع مناسبات سابقة رفضت شركتنا حقك في المطالبة
    No es raro que un padre incurra en mora en siete ocasiones distintas, y un número considerable de ellos lo hace hasta en diez ocasiones, lo que indica lo inadecuado de los mecanismos para tratar el problema. UN غير المألوف بالنسبة لﻷب الذي تتراكم عليه متأخرات أن يكون قد تأخر في الدفع في سبع مناسبات مختلفة، ويوجد عدد كبير من القضايا التي تأخر فيها اﻷب عشر مرات، مما يدل على أن آليات التعامل مع المشكلة غير كافية.
    Durante el mes de junio, el Consejo aprobó cinco resoluciones y emitió una declaración del Presidente, quien fue autorizado en siete ocasiones para hacer declaraciones a la prensa en nombre de los miembros del Consejo. UN واتخذ المجلس خلال شهر حزيران/يونيه خمسة قرارات، وأصدر بياناً رئاسياً واحداً، وأُذن للرئيس في سبع مناسبات بالإدلاء ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    Durante el período comprendido en el informe los principales grupos rebeldes, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, combatieron con el ejército del Gobierno y los Janjaweed por lo menos en siete ocasiones. UN 3 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دار القتال بين الجماعتين المتمردتين الرئيسيتين، حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة، وجيش الحكومة و/أو الجنجويد، في سبع مناسبات على الأقل.
    Desde entonces se han realizado revisiones parciales por lo menos en siete ocasiones: en marzo de 1995, el 19 de abril y el 26 de julio de 2005, el 4 de abril y el 18 de octubre de 2006, y el 26 de junio y el 16 de octubre de 2007. UN وأجريت منذ ذلك الوقت عمليات تنقيح جزئية إضافية في سبع مناسبات على الأقل: في آذار/مارس 1995، و19 نيسان/أبريل و26 تموز/يوليه 2005، و4 نيسان/أبريل و18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، و26 حزيران/يونيه و16 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    "en siete ocasiones previas..." Open Subtitles "في سبع مناسبات سابقة"
    Durante el mes, el Consejo aprobó ocho resoluciones y tres declaraciones del Presidente (véase el apéndice I). El Presidente fue autorizado a formular declaraciones a la prensa en siete ocasiones (véase el apéndice II). El Presidente celebró reuniones de información con los países no miembros del Consejo sobre las deliberaciones realizadas en las consultas oficiosas. UN وخلال شهر أيار/مايو، اعتمد المجلس ثمانية قرارات وثلاثة بيانات رئاسية (انظر التذييل الأول). وأُذن للرئيس بالإدلاء ببيانات للصحافة في سبع مناسبات (انظر التذييل الثالث). وقدمت الرئاسة بانتظام إحاطات لغير أعضاء المجلس بشأن مداولاته في المشاورات غير الرسمية.
    No es la primera vez que una suspensión de pagos de la Argentina ha alterado los mercados internacionales de capitales. Según el cuadro que Carmen Reinhart y yo compilamos en nuestro libro de 2009 Esta vez es diferente, la Argentina ha suspendido pagos en siete ocasiones anteriores: en 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989 y 2001. News-Commentary وهذه ليست المرة الأولى التي يؤدي فيها عجز الأرجنتين عن سداد ديونها إلى قلب أسواق رأس المال الدولية رأساً على عقب. ووفقاً للتبويب الذي جمعته أنا وكارمن راينهارت في كتابنا الصادر في عام 2009 بعنوان "هذه المرة مختلفة"، فقد عجزت الأرجنتين عن سداد ديونها في سبع مناسبات سابقة ــ في سنوات 1827، و1890، و1951، و1956، و1982، و1989، و2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus