"في سبع مناطق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en siete regiones
        
    • en siete zonas
        
    • de siete regiones
        
    • en siete distritos
        
    Doce coordinadores regionales en siete regiones trabajan con organismos comunitarios para apoyar el suministro regional efectivo de los programas del Ministerio. UN ويعمل اثنا عشر منسقا اقليميا في سبع مناطق مع الوكالات المجتمعية من أجل الدعم الفعال للتنفيذ اﻹقليمي لبرامج الوزارة.
    En esta etapa inicial, el Fondo funciona en siete regiones que se han elegido como zonas piloto. UN وفي هذه المرحلة اﻷولية، يعمل الصندوق في سبع مناطق اختيرت باعتبارها مناطق رائدة.
    El UNICEF tiene oficinas regionales en siete regiones, seis de las cuales existen desde hace bastante tiempo. UN وأضافت أن لليونيسيف مكاتب إقليمية في سبع مناطق منها ست مكاتب موجودة منذ أمد بعيد.
    La primera etapa sería el acantonamiento en siete zonas para las fuerzas del Gobierno y en cinco para las fuerzas de la RENAMO. UN تتمثل المرحلة اﻷولى في حشد القوات في سبع مناطق بالنسبة للحكومة وخمس مناطق بالنسبة لرينامو.
    20. Hasta ahora el programa ha abarcado a 28 escuelas de siete regiones del país. UN 20 - شمل البرنامج حتى الآن 28 مدرسة في سبع مناطق في البلد.
    En la India, el UNFPA ha estado trabajando para mejorar el acceso, la calidad y el uso de servicios obstétricos de emergencia en siete distritos del Estado de Rajastán. UN في الهند، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على تحسين الحصول على خدمات الولادة الطارئة وتحسين نوعيتها والاستفادة منها في سبع مناطق محلية في ولاية راجاستان.
    El UNICEF tiene oficinas regionales en siete regiones, seis de las cuales existen desde hace bastante tiempo. UN وأضافت أن لليونيسيف مكاتب إقليمية في سبع مناطق منها ست مكاتب موجودة منذ أمد بعيد.
    En efecto, 12 coordinadores distribuidos en siete regiones colaboran con los organismos comunitarios para velar por una ejecución regional eficaz de los programas de los ministerios en toda Columbia Británica. UN وهناك اثنا عشر منسقا إقليميا في سبع مناطق يعملون مع الوكالات المحلية لدعم فعالية تنفيذ برامج الوزارة على الصعيد الإقليمي في كل مناطق كولومبيا البريطانية.
    Visitas mensuales a los lugares de detención en siete regiones de Abjasia, centrando la atención de las autoridades en infracciones del procedimiento judicial; 52 visitas a prisiones UN القيام بزيارات شهرية لأماكن الاحتجاز في سبع مناطق في أبخازيا ولفت انتباه السلطات إلى انتهاكات الإجراءات القضائية، والقيام بـ 52 زيارة للسجون
    Una red de centros de hombres contra la violencia realiza actividades en siete regiones de Ucrania. UN وتقوم شبكة مراكز " الرجال المعارضون للعنف " بأنشطة في سبع مناطق في أوكرانيا.
    Se crearon las condiciones de apertura de 7 escuelas superiores de tecnología de la salud en siete regiones académicas con objeto de garantizar la disponibilidad de recursos humanos calificados para hacer efectivo el derecho de los ciudadanos a la salud. UN وهيأت الحكومة الظروف لفتح سبع مدارس عليا في تكنولوجيا الصحة في سبع مناطق أكاديمية بهدف ضمان توفر الموارد البشرية المتخصصة من أجل إعمال حق المواطن في الصحة على أرض الواقع.
    Es alentador comprobar que las Naciones Unidas han ayudado a los hospitales a prestar servicios de emergencia en siete regiones de la zona meridional y central de Somalia y que se ha capacitado a casi 800 trabajadores sanitarios en varios ámbitos. UN ومما يبعث على الأمل معرفة أن الأمم المتحدة عملت على دعم المستشفيات لتوفير خدمات الطوارئ في سبع مناطق من جنوب وسط الصومال، وتم تدريب زهاء 800 عامل رعاية صحية في شتى الميادين.
    Mientras tanto, se dotó de servicios de emergencia a siete hospitales, incluida atención obstétrica general de emergencia, en siete regiones de Somalia meridional y central. UN وفي الوقت نفسه، قدمت خدمات طوارئ إلى سبعة مستشفيات، بما في ذلك الرعاية الطارئة الشاملة في مجال التوليد، في سبع مناطق جنوب ووسط الصومال.
    Se prestó apoyo a hospitales clave para que pudieran ofrecer servicios de emergencia, incluida atención obstétrica general de emergencia, en siete regiones de Somalia meridional y central, y se impartió capacitación a 1.100 trabajadores sanitarios. UN وقُدم الدعم لمستشفيات رئيسية من أجل توفير خدمات الطوارئ بما في ذلك الرعاية التوليدية الطارئة في سبع مناطق في جنوب ووسط الصومال، وتلقى 100 1 من الأخصائيين الصحيين التدريب.
    En el informe se hace un esfuerzo por establecer cifras estimadas al respecto, extrapolando los datos obtenidos en entrevistas realizadas sobre el terreno en siete regiones de Italia. UN ٨٢ - وحاول التقرير أن يقدم، بلغة اﻷرقام، تقديرا يستند إلى البيانات المستقرأة من المقابلات الميدانية التي أجريت في سبع مناطق إيطالية.
    En ese contexto, la Fundación aplicó entre 1995 y 1998 un " proyecto de microcréditos " en siete regiones donde tenía oficinas sobre el terreno. UN وفي هذا السياق نفذت مؤسسة " مشروع لتقديم القروض الصغيرة للغاية " من سنة 1995 إلى سنة 1998 في سبع مناطق يوجد لها فيها مكتب ميداني.
    584. El Fondo de apoyo a las iniciativas social, en colaboración con la Fundación " Mejr nuri " y la asociación " Asamblea de mujeres " , puso en marcha en siete regiones del país el proyecto de microcrédito para la mujer agricultora. UN 584 - نفذ صندوق دعم المبادرات الاجتماعية، بمشاركة صندوق مخر نوري والرابطة العامة لجمعية النساء، مشروعا في سبع مناطق من أوزبكستان لتقديم القروض الصغيرة للمزارعات.
    Sobre la base del análisis de los datos, el Comité proponía aumentos del nivel del subsidio en siete zonas monetarias. UN ٠٨١ - واستنادا إلى تحليل البيانات، اقترحت اللجنة الاستشارية رفع مستوى المنحة في سبع مناطق عملة.
    Para ello, se elaboraron y se aplicaron planes de despliegue de la fuerza de la MINUSMA en siete zonas urbanas principales. UN 43 - وتحقيقا لهذه الغاية، وُضِعت خطط لنشر قوات البعثة ونُفّذت في سبع مناطق حضرية رئيسية.
    El Gobierno aspira a introducir el PMTCT en 28 centros de salud de siete regiones para 2008. UN وتنوي الحكومة إدخال هذا البرنامج في عام 2008 إلى 28 مرفقاً صحياً موزعة في سبع مناطق.
    En el primer semestre de 1998 se ejecutó el programa sobre necesidades básicas en materia de desarrollo de la OMS en siete distritos de tres provincias, en beneficio de unas 31.545 personas. UN وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، جرى تنفيذ برنامج الاحتياجات اﻹنمائية اﻷساسية لمنظمة الصحة العالمية في سبع مناطق تقع في ثلاثة أقاليم. وأدى ذلك إلى إفادة حوالي ٥٤٥ ٣١ شخصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus