"في ستة مجالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en seis esferas
        
    • en seis ámbitos
        
    • en seis áreas
        
    • en seis zonas
        
    • en torno a seis ámbitos
        
    • en seis temas
        
    El Director del Cambio señaló asimismo que las principales medidas restantes se habían agrupado en seis esferas prioritarias que constituirían el núcleo de los esfuerzos concertados del proceso de cambio en 1998. UN كما أشار إلى أنه تم جمع اﻷعمال الكبرى الباقية في ستة مجالات ذات أولوية، وأن هذه المجالات ستكون مرتكز الجهود المنسقة في عملية التغيير في عام ٨٩٩١.
    El Secretario General sugiere que se actúe en seis esferas principales. UN ويقترح الأمين العام اتخاذ إجراءات في ستة مجالات رئيسية.
    En ese documento también se recomendaba que los donantes y las organizaciones bilaterales y multilaterales prestaran apoyo en seis esferas principales, a saber: UN 2 - كما أوصت تلك الوثيقة بأن تقدم الجهات المانحة والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف الدعم في ستة مجالات رئيسية، هي:
    En este compendio de medidas se hace un llamamiento en favor de avances decisivos en seis ámbitos fundamentales. UN وتدعو خلاصة الإجراءات هذه إلى تحقيق النجاح في ستة مجالات حيوية.
    Posteriormente, el ACNUR preparó un plan de acción en la materia, de tres años de duración, que comprende actividades concretas en seis ámbitos temáticos que, según se ha determinado, requieren atención específica. UN وقامت المفوضية بعد ذلك بوضع خطة عمل لإدراج العمر والجنس والتنوع مدتها ثلاث سنوات، تشمل الاضطلاع بأنشطة ملموسة في ستة مجالات مواضيعية اعتُبرت أنها تتطلب عناية خاصة.
    El cuadro 1 muestra el estado actual de la producción estadística en la región en seis áreas fundamentales. UN ويبيّن الجدول 1 الحالة الراهنة لإنتاج الإحصاءات في المنطقة في ستة مجالات أساسية.
    El Grupo de Expertos de 1990 presentó conclusiones y recomendaciones en seis esferas principales relacionadas con la función de las Naciones Unidas en el ámbito de la verificación: UN وقدم فريق خبراء عام 1990 استنتاجات وتوصيات في ستة مجالات رئيسية تتعلق بدور الأمم المتحدة في مجال التحقق وهي:
    Al mismo tiempo, ha seguido realizando con éxito proyectos en seis esferas principales de aplicaciones no nucleares. UN وفي الوقت نفسه، واصلت بنجاح تطوير المشاريع في ستة مجالات رئيسية من مجالات الاستخدامات غير النووية.
    Se organizaron 21 talleres en seis esferas relacionadas con el comercio: gestión de puertos, turismo sostenible, cambio climático y mercado del carbono, protección del consumidor, inversión internacional y capacidades productivas. UN ونظمت إحدى وعشرون حلقة عمل في ستة مجالات مختلفة متصلة بالتجارة هي: إدارة الموانئ، والسياحة المستدامة، وتغير المناخ وسوق الكربون، وحماية المستهلك، والاستثمار الدولي، والقدرات الإنتاجية.
    Es evidente que el programa ha logrado prestar asistencia a programas gubernamentales de alta prioridad en seis esferas importantes del desarrollo, según se manifiesta en los objetivos, al satisfacer las necesidades de cooperación técnica que se determinaron en la etapa de formulación del programa. UN ومن الواضح أنه تمكن من دعم برامج الحكومة ذات اﻷولوية العالية في ستة مجالات انمائية رئيسية، حسبما ينعكس في اﻷهداف، وذلك بالتصدي لاحتياجات التعاون التقني التي حددت وقت صياغة البرنامج.
    En ese informe se analizan las relaciones existentes en seis esferas principales, incluida la de la asistencia técnica, y se formulan recomendaciones para ampliar la colaboración en los planos mundial y nacional. UN وهذا الاستعراض يحلل العلاقات في ستة مجالات رئيسية، من بينها المساعدة التقنية، ويقدم توصيات مناسبة تستهدف توسيع نطاق التعاون على الصعيد العالمي والصعيد القطري.
    En el plan se propone adoptar medidas en seis esferas principales: contratación, retención, desarrollo de talentos, cultura de trabajo, rendición de cuentas y supervisión y presentación de informes. UN وتقترح الخطة العمل في ستة مجالات رئيسية: التوظيف، والاحتفاظ بالموظفين، وتنمية المواهب، وثقافة العمل، والمساءلة، والرصد، والإبلاغ.
    Hasta la fecha, se ha ofrecido apoyo financiero en seis esferas de actividad, cada una de las cuales se creó con el fin de respaldar uno de los acuerdos ambientales mundiales cuyo mecanismo financiero es precisamente el FMAM. UN 30- وقد قدم الدعم المالي حتى الحين في ستة مجالات تركيز، تم إنشاء كل منها لدعم مجموعة مترابطة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعينة التي كان المرفق قد عين بوصفه آلية مالية لها.
    El Grupo de Trabajo divide los principios para la reglamentación en seis esferas temáticas: normas jurídicas; registro; expedición de licencias; mecanismos de rendición de cuentas; capacitación en las esferas de investigación de antecedentes, cuestiones jurídicas y derechos humanos; y supervisión. UN ويُحدد الفريق العامل المبادئ التنظيمية في ستة مجالات مواضيعية، هي: المعايير القانونية؛ والتسجيل؛ والترخيص؛ وآليات المساءلة؛ وفرز المستخدمين وتدريبهم في مجالي القانون وحقوق الإنسان؛ والرقابة.
    29. Se programaron 15 acciones en seis esferas prioritarias: UN 29- وجرى، على وجه الخصوص، إعداد 15 إجراء في ستة مجالات رئيسية:
    31. En su decisión 90/34, el Consejo de Administración decidió que durante el quinto ciclo (1992-1996), el PNUD se concentrara en la formación y el fortalecimiento de la capacidad nacional para el desarrollo humano en seis esferas. UN ٣١ - قرر مجلس الادارة في مقرره ٩٠/٣٤ أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقوم خلال الدورة الخامسة )١٩٩٢-١٩٩٦( بالتركيز على بناء وتعزيز القدرات الوطنية للتنمية البشرية في ستة مجالات.
    Proporcionan aclaraciones y se explayan acerca de las obligaciones de los proveedores de educación conforme a la Ley sobre la Discriminación por Discapacidad en seis ámbitos clave: matriculación; participación; planeamiento, acreditación e implementación del plan de estudios; servicios de apoyo a los estudiantes; y eliminación del acoso y la victimización. UN وتوضح معايير التعليم وتفصل الالتزامات القائمة على مقدمي التعليم بموجب قانون عدم التمييز بسبب الإعاقة في ستة مجالات رئيسية هي: القيد في المدارس؛ والمشاركة في تطوير المناهج، وإصدار الشهادات والأداء؛ وخدمات دعم الطلاب؛ والقضاء على المضايقة والوقوع ضحايا.
    El Plan de acción nacional prevé mejoras en seis ámbitos principales: disposiciones jurídicas, sensibilización del público y transformación mental, refuerzo de la condición social y económica de la mujer, prestación de servicios de protección, prestación de servicios curativos y de rehabilitación y cooperación intersectorial. UN وتهدف خطة العمل إلى إدخال تحسينات في ستة مجالات رئيسية: الترتيبات القانونية، والتوعية وتغيير العقلية، وتعزيز الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة، وتقديم خدمات وقائية، وتقديم خدمات علاجية وتأهيلية، والتعاون فيما بين القطاعات.
    44. Se ha aprobado un Plan Nacional de Acción para la Infancia y los Adolescentes para el período 2004-2015, en el que se resumen las esferas prioritarias para la promoción de los derechos y el desarrollo del niño en seis ámbitos fundamentales: la educación, la salud, la protección de los niños, el VIH/SIDA, la familia y la cultura. UN 44- واعتُمدت خطة عمل وطنية للأطفال والمراهقين للفترة 2004-2015 تتضمن المجالات ذات الأولوية للنهوض بحقوق الطفل وتطويرها في ستة مجالات رئيسية، وهي: التعليم، والصحة، وحماية الطفل، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأسرة والثقافة.
    El Consenso establece principios, directrices, políticas y medidas en seis áreas generales: movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo; movilización de recursos internacionales privados para el desarrollo; el comercio internacional; la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo; la deuda externa; y cuestiones sistémicas. UN وهو يتضمن مبادئ عامة ومبادئ توجيهية وسياسات وإجراءات في ستة مجالات عامة هي: حشد الموارد الداخلية؛ وحشد الموارد الخاصة الدولية لأغراض التنمية؛ والتجارة الدولية؛ والتعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية؛ والدين الخارجي؛ ومسائل نظامية.
    Se fortalecieron las capacidades de los gobiernos locales y los grupos de la sociedad civil a través de iniciativas de promoción de la sensibilización y " localización " de los Objetivos en seis zonas piloto. UN وجرى تعزيز قدرات الحكومة المحلية وجماعات المجتمع المدني عن طريق مبادرات تهدف إلى تعزيز الوعي وإضفاء الصفة المحلية على الأهداف في ستة مجالات تجريبية رائدة.
    La investigación se articula en torno a seis ámbitos programáticos: política social y desarrollo; democracia, gobernanza y bienestar; mercados, comercio y reglamentación; sociedad civil y movimientos sociales; identidades, conflicto y cohesión; y género y desarrollo. UN وتنتظم البحوث في ستة مجالات برنامجية هي: السياسات الاجتماعية والتنمية؛ والديمقراطية والحكم الرشيد والرفاه؛ والأسواق والأعمال التجارية ووضع القواعد التنظيمية؛ والمجتمع المدني والحركات الاجتماعية؛ والهويات والصراعات والتماسك؛ والبعد الجنساني والتنمية.
    Las principales cuestiones normativas intersectoriales que se relacionan directamente con los objetivos de desarrollo del Milenio pueden agruparse en seis temas generales, a saber, la erradicación de la pobreza, la educación, la igualdad entre los géneros, la cuestiones relativas a la salud, la sostenibilidad ambiental y la alianza mundial, incluidos los medios de ejecución. UN 3 - ويمكن تجميع المسائل الرئيسية الشاملة المتعلقة بالسياسات العامة، ذات الصلة مباشرة بالأهداف الإنمائية للألفية في ستة مجالات عامة هي: القضاء على الفقر، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، والمسائل المتعلقة بالصحة، والاستدامة البيئية، والشراكة العالمية، بما في ذلك وسائل التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus