"في سنة مقبلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en un año posterior
        
    • en un año futuro
        
    • al año siguiente
        
    En consecuencia, a veces el subproducto del TCC se almacenaría para su destrucción en un año posterior. UN وتبعاً لذلك، يتم أحياناً تخزين المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون لأغراض التدمير في سنة مقبلة.
    En consecuencia, a veces el subproducto del TCC se almacenaría para su destrucción en un año posterior. UN وتبعاً لذلك، يتم أحياناً تخزين المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون لأغراض التدمير في سنة مقبلة.
    En respuesta, la Secretaría orientó que, a la luz de esa explicación, anotaría en los datos comunicados presentados a la Reunión de las Partes que las 3,0 toneladas PAO estaban destinadas a su destrucción, uso como materia prima o exportación en un año posterior. UN واستجابة لذلك، أفادت الأمانة بأنها في ضوء هذا التوضيح، ستسجل في تقرير البيانات المعروض على اجتماع الأطراف، أن الكمية البالغة 3.0 أطنان محسوبة بدلات استنفاد الأوزون، موجهة نحو التدمير أو الاستخدام كمواد وسيطة أو للتصدير في سنة مقبلة.
    En consecuencia, la totalidad o parte de la producción de CFC se almacenaría para su exportación en un año posterior para ser utilizada como materia prima. UN وتبعاً لذلك، يتم تخزين جزء مما ينتجه الطرف من مركبات الكربون الكلورية الفلورية أو كلها، لتصديرها أو لأغراض استخدامات المواد الوسيطة في سنة مقبلة.
    En consecuencia, la totalidad o parte de la producción de CFC se almacenaría para su exportación en un año posterior para ser utilizada como materia prima. UN وتبعاً لذلك، يتم تخزين جزء مما ينتجه الطرف من مركبات الكربون الكلورية الفلورية أو كلها، لتصديرها أو لأغراض استخدامات المواد الوسيطة في سنة مقبلة.
    d) Las sustancias que agotan el ozono importadas ese año que se habían almacenado para ser utilizadas como materia prima en un año posterior. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون تم استيرادها في ذلك العام وتم تخزينها من أجل استخدامها محلياً كمادة وسيطة في سنة مقبلة.
    Esas situaciones hipotéticas incluían la descrita por Venezuela, a saber, que el exceso de producción o consumo en un año determinado correspondía a la producción de sustancias que agotan el ozono en ese año que se almacenaba para su uso como materia prima o para su exportación en un año posterior. UN وتشمل هذه السيناريوهات الحالة التي فسرتها فنزويلا، ألا وهي أن إنتاجها أو استهلاكها الزائدين في سنة معينة يمثلان إنتاجاً من مادة مستنفدة للأوزون في تلك السنة تم تخزينه من أجل استخدامه محلياً كمادة وسيطة أو تصديره لهذا الغرض في سنة مقبلة.
    La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة وتم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    I. Producción en un año dado de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para su destrucción en el país o para su exportación para su destrucción en un año posterior UN أولاً - المواد المستنفدة للأوزون المنتجة في سنة معينة وتم تخزينها للتدمير المحلي أو لتصديرها لأغراض تدميرها في سنة مقبلة رقم السجل
    Explicación presentada por la Parte: en 1999 los CFC y el metilcloroformo se produjeron para su exportación para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 en un año posterior. UN الإيضاح المقدم من الطرف*: تم إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية وكلوروفورم الميثيل في عام 1999 لتصديرها من أجل تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لأطراف عاملة بالمادة 5 في سنة مقبلة.
    Explicación presentada por la Parte*: en 2000 el metilcloroformo se produjo para su exportación para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 en un año posterior. UN الإيضاح المقدم من الطرف*: تم إنتاج كلوروفورم الميثيل في عام 2000 لتصديرها من أجل سد الاحتياجات المحلية الأساسية لأطراف عاملة بالمادة 5 في سنة مقبلة.
    d) La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة وتم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    En respuesta, la Secretaría orientó que, a la luz de esa explicación, anotaría en los datos comunicados presentados a la Reunión de las Partes que las 3,0 toneladas PAO estaban destinadas a su destrucción, uso como materia prima o exportación en un año posterior. UN واستجابة لذلك، أفادت الأمانة بأنها في ضوء هذا التوضيح، ستسجل في تقرير البيانات المعروض على اجتماع الأطراف، أن الكمية البالغة 3.0 أطنان محسوبة بدلات بدالات استنفاد الأوزون، كانت موجهة نحو التدمير أو الاستخدام كمواد وسيطة أو للتصدير في سنة مقبلة.
    Explicación presentada por la Parte: en 1999 los CFC y el metilcloroformo se produjeron para su exportación para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 en un año posterior. UN الإيضاح المقدم من الطرف:*: تم إنتاج مركبات الكربون الكلورية الفلورية وكلوروفورم الميثيل في عام 1999 لتصديرها من أجل تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية لأطراف عاملة بالمادة 5 في سنة مقبلة.
    Explicación presentada por la Parte*: en 2000 el metilcloroformo se produjo para su exportación para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 en un año posterior. UN الإيضاح المقدم من الطرف:*: تم إنتاج كلوروفورم الميثيل في عام 2000 لتصديرها من أجل سد الاحتياجات المحلية الأساسية لأطراف عاملة بالمادة 5 في سنة مقبلة.
    La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلية في سنة مقبلة.
    d) las SAO importadas ese año, que se habían almacenado para ser utilizadas como materia prima en un año posterior. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون تم استيرادها في ذلك العام وتخزينها من أجل استخدامها محلياً كمادة وسيطة في سنة مقبلة.
    La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) المواد المستنفدة للأوزون المستوردة في تلك السنة التي تم تخزينها لاستخدامات المواد الوسيطة المحلية في سنة مقبلة.
    La importación en ese año de sustancias que agotan el ozono que se habían almacenado para ser utilizadas como materias primas en el país en un año posterior. UN (د) مواد مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها من أجل استخدامها كمادة وسيطة محلية في سنة مقبلة.
    Almacenamiento para exportación para satisfacer las necesidades básicas internas de Partes que operan al amparo del artículo 5 en un año futuro (párr, 1ª) de la decisión XVIII/17) = 2,0 toneladas PAO, UN مخزون للتصدير لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للبلدان العاملة بموجب المادة 5 في سنة مقبلة (الفقرة 1(أ) من المقرر 18/17) =2.0 بدالة استنفاد الأوزون.
    Dar instrucciones al Comité para que aplace la consideración de la situación de incumplimiento de una Parte si su desviación en un determinado año es menor que una cantidad de mínimis acordada, a menos que la cantidad de mínimis se exceda en un año futuro, o en el caso de que esa situación se corrija al año siguiente; UN (ج) توجيه اللجنة إلى إرجاء النظر في حالة امتثال الطرف إذا كان انحرافه في سنة معينة أقل من كمية ضئيلة الشأن متفق عليها، ما لم يتم تجاوز تلك الكمية في سنة مقبلة وإلى أن يحدث ذلك، أو شريطة أن يتم تصحيح تلك الحالة في السنة اللاحقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus