"في سندات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en bonos
        
    • en los conocimientos de
        
    • en valores
        
    • en títulos
        
    • en obligaciones
        
    • en conocimientos de
        
    • destinadas a ejercicios
        
    A finales de este año, el Fondo del Petróleo que se creó en 2005 habrá acumulado en exceso de 3.000 millones de dólares, todos invertidos en bonos del tesoro de los Estados Unidos. UN وفي نهاية هذا اليوم قد تتجاوز الأموال المجمعة في صندوق البترول لدينا الذي أنشئ في عام 2005 ثلاثة بلايين دولار وجميعها مستثمرة في سندات الخزينة في الولايات المتحدة.
    Las reservas de divisas se han invertido principalmente en bonos del Gobierno de los Estados Unidos de bajo rendimiento. UN وقد استثمرت الاحتياطات من القطع الأجنبي أساسا في سندات حكومة الولايات المتحدة ذات العائد المنخفض.
    :: 78,3 millones de dólares (30%) en bonos y pagarés. UN :: 78.3 مليون دولار أو 30 في المائة في سندات وأوراق مالية
    Una prueba de ese cumplimiento figura en los conocimientos de embarque correspondientes a cada envío, que muestran las fechas de envío y los términos comerciales correspondientes. UN وترد اﻷدلة المتعلقة بهذا اﻷداء في سندات الشحن المقابلة لكل شحنة التي تبين تواريخ الشحن والشروط التجارية المقابلة.
    Puesto que la mayoría de los dólares adquiridos en estas operaciones se invierten en valores del Gobierno de los Estados Unidos, parte de la explicación de la debilidad simultánea del dólar y la fortaleza del mercado de obligaciones de los Estados Unidos puede encontrarse en la inestabilidad monetaria creciente a comienzos de 1995. UN وبالنظر إلى أن معظم الدولارات التي تتم حيازتها في هذه العمليات تستثمر في سندات صادرة عن حكومة الولايات المتحدة، فإن تفسيرا جزئيا لتزامن ضعف الدولار مع قوة سوق السندات في الولايات المتحدة يمكن أن يستخلص من تزايد عدم استقرار العملة في بداية عام ٥٩٩١.
    Una gran parte de las reservas se han invertido en bonos del Tesoro de los Estados Unidos y otros activos de deuda pública de bajo rendimiento. UN ولقد وظّف قدر كبير من الاحتياطيات في سندات خزانة الولايات المتحدة وغيرها من الأوراق المالية السيادية المنخفضة العائد.
    Tenemos que ahorrar, meterlo en bonos y montar nuestro estudio. Open Subtitles ما نحتاجه هو إدخار ذاك المال في سندات الخزينة حتى نتمكن من بناء أستوديو خاص بنا
    Si quiere que todo termine bien... entrégueme 10 millones en bonos. Open Subtitles إذا تُريد إنهاء الأمور بهدوء، أعطني 10 مليون دولار في سندات.
    Y para ti, amigo mío, dos millones en bonos al portador holandeses. Open Subtitles ولك يا صديقي مليونان دولار في سندات هولندية
    Otro organismo había invertido cierta cantidad de fondos aportados por el ACNUR en bonos públicos y depósitos a plazo fijo; pero no acreditó en las cuentas del ACNUR el interés devengado. UN وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية.
    Otro organismo había invertido cierta cantidad de fondos aportados por el ACNUR en bonos públicos y depósitos a plazo fijo; pero no acreditó en las cuentas del ACNUR el interés devengado. UN وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية.
    En 1996, se cifraron en 50.000 millones de dólares, frente a los 26.000 millones de 1995, con una gran parte de IED y de inversiones en bonos a largo plazo. UN وفي عام ٦٩٩١، بلغت هذه التدفقات ٠٥ مليار دولار مقابل ٦٢ ملياراً في عام ٥٩٩١، واتخذت نسبة كبيرة منها هيئة استثمارات أجنبية مباشرة، واستثمارات في سندات طويلة اﻷجل.
    Anteriormente, la Caja había invertido mayoritariamente en bonos de los bancos internacionales de desarrollo; no obstante, habían mejorado las oportunidades de invertir directamente en acciones que figuraban en los mercados de valores de varios países. UN وقال إن الصندوق كان يستثمر أغلب أمواله في الماضي في سندات المصارف الدولية للتنمية؛ ومع ذلك، فإن فرص الاستثمار مباشرة في الأوراق المالية المدرجة في قوائم الأوراق المالية في عدد من البلدان قد تحسنت.
    Las inversiones del fondo de pensiones están reglamentadas por el Gobierno y una parte sustancial se invierte en bonos emitidos por bancos y en pagarés del Banco Central. UN وتتولى الحكومة تنظيم تخصيص أموال المعاشات التقاعدية لأغراض الاستثمار حيث تستثمر حصة كبيرة في سندات المصارف والأوراق المصرفية التي يصدرها المصرف المركزي.
    El exceso de efectivo se invierte en bonos a fin de optimizar el rendimiento de las inversiones, como se desprende del bajo nivel de la ratio efectivo/total del activo. UN ويستثمر الفائض النقدي في سندات لزيادة العوائد على الاستثمار على النحو الذي يمكن أن يستدل عليه من انخفاض نسبة النقدية إلى مجموع الأصول.
    El tribunal aplicó una disposición de la jurisprudencia canadiense e inglesa según la cual un endoso como el utilizado en los conocimientos de embarque no incluía la cláusula de arbitraje contenida en el contrato de fletamento. UN وطبقت المحكمة قرارات من دعاوى كندية وانكليزية مفادها أن تظهيرا من قبيل ذاك الذي استخدم في سندات الشحن لا يتضمن الشرط التحكيمي الوارد في عقد المشارطة .
    Ilustración 3-5: los números de los contenedores o los precintos consignados en los conocimientos de embarque u otros documentos de transporte son sospechosos o no se corresponden con los sistemas correctos de numeración y rotulación. UN المثال التوضيحي 3-5: أرقام الحاويات أو الأختام المذكورة في سندات الشحن أو مستندات النقل الأخرى مشكوك فيها أو لا تتوافق مع نظم الترقيم والترميز السليمة.
    Además, las estrategias de inversión seguidas por los fondos de pensiones del país han sido bastante conservadoras: en 1997, el 64% de los activos estaban colocados en valores del Estado y depósitos a plazo fijo. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستراتيجيات الاستثمارية لصناديق المعاشات التقاعدية في البلد لا تزال متحفظة إلى حد كبير نسبيا: في عام ١٩٩٧، كانت ٦٤ في المائة من أصولها موظفة في سندات حكومية وودائع محددة الفترة.
    Los gobiernos de esos países alentaron a los bancos nacionales a establecer fondos comunes de inversión, con miras a invertir en títulos locales al igual que en títulos de otros países miembros de la CESPAO. UN وشجعت حكومات هذه الدول المصارف المحلية على إنشاء صناديق استثمار مشتركة وتستثمر في السندات المحلية وكذلك في سندات الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻹسكوا.
    El rendimiento de la cartera de bonos de la Caja se vio favorecido por una posición relativamente mayor en obligaciones de los Estados Unidos y del Reino Unido y una posición relativamente menor en obligaciones denominadas en yen. UN وساعدت على أداء حافظة سندات الصندوق اﻷوضاع الخاصة بعامل الترجيح المفرط في سندات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، ووضع عامل الترجيح الناقص في السندات بالين الياباني.
    Además, existía el peligro de que tales declaraciones figuraran en conocimientos de embarque por el mero hecho de que un importante porteador las hubiera inicialmente consignado en sus documentos y luego las hubiera retirado. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطر يتمثل في إمكانية ظهور تلك البيانات في سندات الشحن، لأن ناقلا رئيسيا واحدا على الأقل أدخل بيانا كهذا في مستنداته في السابق ثم سحبه.
    La Junta observó que en algunos casos se habían asentado erróneamente como ingresos de 1996 sumas por valor de 14,9 millones de dólares correspondientes a contribuciones destinadas a ejercicios futuros o para reembolsar, por lo que se registró una sobreestimación equivalente de las cuentas. UN وقد لاحظ المجلس حالات عولجت فيها بطريق الخطأ تبرعات قدرها ١٤,٩ مليون دولار كان من المفروض استخدامها في سندات قادمة أو ردها، باعتبارها إيرادات لعام ١٩٩٦، مما يظهر الحسابات بالزيادة بواقع المبلغ نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus