"في سياسات التوظيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las políticas de empleo
        
    Más en concreto, una de las tareas que se deben emprender es " Integrar el principio de la igualdad entre los géneros en las políticas de empleo " . UN وبكلمات أدق، تتمثل إحدى المهام في إدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في سياسات التوظيف.
    En efecto, con el tiempo los respectivos gobiernos han velado por que se creen oportunidades para la mujeres en las ocupaciones tradicionalmente dominadas por los hombres, equiparando el acceso a la educación, formación profesional y capacitación técnica, y probablemente también mediante prácticas no discriminatorias en las políticas de empleo. UN في الواقع، عملت الحكومات المتعاقبة بمرور الزمن على ضمان وجود مكان للمرأة في المهن التي يسيطر عليها الذكور تقليدياً، وذلك من خلال المساواة في الوصول إلى التعليم والتدريب المهني والتقني، وربما أيضاً من خلال الممارسات غير التمييزية في سياسات التوظيف.
    185. Un logro indiscutible en Bulgaria lo constituye la integración del principio de género en las políticas de empleo, tanto en la Estrategia de empleo adoptada como en los planes nacionales de empleo de carácter anual. UN 185 - ويمثل دمج المبدأ الجنساني في سياسات التوظيف إنجازاً لا غني عنه في بلغاريا، سواء في الاستراتيجية المتبعة في التوظيف أو في الخطط الوطنية السنوية للتوظيف.
    15. Sírvase proporcionar información sobre la aplicación de la Ley No. 96/2000 sobre la Igualdad entre los Géneros en lo que respecta a la reconciliación de la vida familiar con el trabajo profesional y al establecimiento de programas en materia de igualdad y acuerdos especiales relativos a la igualdad entre los géneros en las políticas de empleo de las instituciones y empresas con más de 25 empleados. UN 15 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000 فيما يتعلق بالتوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية وكذلك فيما يتعلق بوضع برامج المساواة وترتيبات خاصة في مجال المساواة بين الجنسين في سياسات التوظيف المعمول بها في المؤسسات والشركات التي يعمل فيها أكثر من 25 موظفاً.
    42. Como parte de sus esfuerzos por promover el empoderamiento económico de las mujeres, el Gobierno está llevando a cabo juntamente con ONUMujeres un proyecto destinado a eliminar la discriminación por razón del género en el mercado de trabajo e incluir la perspectiva de género en las políticas de empleo, la prestación de servicios y los presupuestos. UN 42 - وذكرت أن الحكومة، كجزء من جهودها الرامية إلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة، تقوم بتنفيذ مشروع مشترك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة يهدف إلى القضاء على التمييز القائم على نوع الجنس في سوق العمل وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات التوظيف وفي تقديم الخدمات ووضع الميزانيات.
    La Oficina de la Igualdad de Género del Gobierno de la República de Croacia tradujo y distribuyó el " Código de prácticas relativo a la aplicación de la igualdad de remuneración para un trabajo de igual valor entre hombres y mujeres " y el " Manual sobre la perspectiva de género en las políticas de empleo, de inclusión social y de protección social " , de la Comisión Europea. UN وقام مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين بحكومة جمهورية كرواتيا بترجمة ونشر " مدونة لقواعد الممارسات المتعلقة بتنفيذ مبدأ دفع أجر متساو عن عمل بنفس القيمة لكل من الرجال والنساء " ودليل المفوضية الأوروبية " دليل تعميم المنظور الجنساني في سياسات التوظيف " .
    En el periodo que cubre el Informe se han puesto en marcha varias iniciativas generales de transversalidad de género en las políticas de empleo y reactivación económica y programas de formación, como el Proyecto " Reforzando las políticas de empleo y reactivación económica con enfoque de género " , desarrollado entre enero de 2011 y junio de 2012 en el marco del Programa PROGRESS [Ver Anejo XI.16A] UN 192- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استُهل العمل بمجموعة مختلفة من مبادرات إدماج المنظور الجنساني في سياسات التوظيف والإنعاش الاقتصادي، وفي برامج التدريب ومنها مشروع " تعزيز سياسات العمل والإنعاش الاقتصادي بالتركيز على البُعد الجنساني " ، الذي وُضع في غضون الفترة كانون الثاني/يناير 2011 وحزيران/يونيه 2012، في إطار برنامج بروغرس التابع لمفوضية أوروبا (انظر المرفق حادي عشر - 16 ألف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus