Así pues, es necesario un cambio de paradigma en las políticas y estrategias de desarrollo de los PMA. | UN | ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى تحول في النماذج في سياسات واستراتيجيات التنمية في أقل البلدان نمواً. |
Además de incorporar efectivamente sus necesidades y problemas en las políticas y estrategias de desarrollo social y económico, estos grupos han de ser incluidos como asociados en igualdad de condiciones en todas las etapas del desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى إدراج هذه الاحتياجات والشواغل على نحو فعال في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية، يجب إشراك هذه الفئات الاجتماعية على قدم المساواة في جميع مراحل التنمية. |
En este contexto, es necesario fortalecer la cooperación internacional para integrar de manera sistemática medidas para el manejo y reducción del riesgo en las políticas y estrategias de desarrollo y reducción de la pobreza. | UN | وفي هذا السياق، يجب تعزيز التعاون الدولي من أجل الإدماج المنهجي لتدابير إدارة المخاطر والحد منها في سياسات واستراتيجيات التنمية والحد من الفقر. |
En consecuencia, nos comprometemos a tratar de lograr una integración e incorporación más visible y eficaz de la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo social, económico y ambiental a todos los niveles. | UN | ولذا فإننا نلتزم بالسعي لإدماج وتعميم الثقافة في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات بقدر أكبر من الوضوح والفعالية. |
B. Incluir la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo social y económico | UN | باء - إدماج الثقافة في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
En consecuencia, nos comprometemos a tratar de lograr una integración e incorporación más visible y eficaz de la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo social, económico y ambiental a todos los niveles. | UN | ولذا فإننا نلتزم بالسعي لإدماج وتعميم الثقافة في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات بقدر أكبر من الوضوح والفعالية. |
El programa refuerza la capacidad institucional en materia de reglamentaciones relativas al medio ambiente eficaces en función de los costos para el sector industrial y presta servicios para promover la integración de consideraciones ambientales en las políticas y estrategias de desarrollo industrial. | UN | دال-22- يكوّن البرنامج قدرات مؤسسية من أجل الأخذ بنظم بيئية صناعية فعالة من حيث التكلفة ويقدم خدمات لتشجيع ادراج الاعتبارات البيئية في سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية. |
b) Aseguren una integración e incorporación más visible y eficaz de la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo socioeconómico en todos los niveles; | UN | " (ب) ضمان إدماج الثقافة وتعميم مراعاتها على نحو أوضح وأكثر فعالية في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والاقتصادية على جميع المستويات؛ |
57. Los servicios relativos a los COP se centrarán en fomentar la capacidad institucional para promover la integración de consideraciones de carácter ambiental en las políticas y estrategias de desarrollo industrial, incorporando con ello el programa general de protección del medio ambiente en el proceso de industrialización. | UN | 57- وستركز الخدمات المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة على بناء القدرات المؤسسية اللازمة لترويج إدماج الاعتبارات البيئية في سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية، وبذلك يدرج جدول أعمال البيئة في عملية التنمية الصناعية. |
b) Aseguren una integración e incorporación más visible y eficaz de la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo ambiental y socioeconómico y en todos los niveles; | UN | (ب) ضمان إدماج الثقافة وتعميم مراعاتها على نحو أوضح وأكثر فعالية في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات؛ |
b) Aseguren una integración e incorporación más visible y eficaz de la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo ambiental y socioeconómico a todos los niveles; | UN | (ب) ضمان إدماج الثقافة وتعميم مراعاتها على نحو أوضح وأكثر فعالية في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات؛ |
b) Aseguren una integración e incorporación más visible y eficaz de la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo social, ambiental y económico a todos los niveles; | UN | " (ب) ضمان إدماج الثقافة وتعميم مراعاتها على نحو أوضح وأكثر فعالية في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات؛ |
b) Aseguren una integración e incorporación más visible y eficaz de la cultura en las políticas y estrategias de desarrollo social, ambiental y económico a todos los niveles; | UN | (ب) ضمان إدماج الثقافة وتعميم مراعاتها على نحو أوضح وأكثر فعالية في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات؛ |