"في سياق إدارة الشركات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la gobernanza de las empresas
        
    • para el buen gobierno de las empresas
        
    • sobre la gobernanza empresarial
        
    • en el buen gobierno de las empresas
        
    • para la buena gestión de las empresas
        
    • sobre la gestión de las empresas
        
    • de la gobernanza empresarial
        
    • esa gobernanza
        
    • sobre las empresas
        
    • de gobernanza empresarial
        
    • la buena gestión empresarial
        
    • en la buena gestión de las empresas
        
    • sobre la buena gestión de las empresas
        
    • implementation status of corporate governance
        
    La finalidad del trabajo es encarar las principales preocupaciones de inversores y acreedores y proporcionar un cierto grado de seguridad mediante la publicación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN ويتمثل الهدف من العمل في هذا الصدد في معالجة الشواغل الرئيسية للمستثمرين والدائنين، وتوفير بعض التوكيدات من خلال عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Información sobre la gobernanza de las empresas UN عمليات كشف البيانات في سياق إدارة الشركات
    REQUISITOS DE TRANSPARENCIA Y PUBLICACIÓN DE INFORMES para el buen gobierno de las empresas UN متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: تقرير فريق الخبراء
    El presente informe contiene las deliberaciones del Grupo Consultivo Especial de Expertos en requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN ويحتوي هذا التقرير مداولات فريق الخبراء الاستشاري المخصص المعني بمتطلبات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Las últimas cuatro tienen especial interés en lo que respecta a la publicación de información sobre la gobernanza empresarial. UN وتكتسي المجالات الأربعة الأخيرة أهمية خاصة فيما يتعلق بكشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Transparencia y publicación de información en el buen gobierno de las empresas UN الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات
    Información sobre la gobernanza de las empresas UN عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات
    Elogió la calidad del informe y su utilidad para abordar la dimensión reguladora de la información sobre la gobernanza de las empresas. UN وأثنى الفريق على جودة الاستعراض وتناوله البعد التنظيمي لكشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    A continuación, el Presidente dio inicio a una mesa redonda de expertos para examinar la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. UN وقدَّم الرئيس فريقاً من الخبراء لمناقشة موضوع الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات في أنحاء العالم.
    Orientación sobre buenas prácticas para la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas UN إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات
    Información sobre la gobernanza de las empresas y sobre la responsabilidad empresarial UN عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات والإبلاغ عن مسؤولية الشركات
    ESTUDIO SOBRE LA PUBLICACIÓN DE INFORMACIÓN para el buen gobierno de las empresas EN KENYA UN دراسة حالة بشأن كشف البيانات في سياق إدارة الشركات في كينيا
    Por consiguiente, se llevaron a cabo cinco estudios nacionales centrados en las cuestiones principales que plantea el cumplimiento de los requisitos de publicación de información para el buen gobierno de las empresas. UN وبناء على ذلك، أجريت خمس دراسات حالات قطرية في خمسة بلدان مع التركيز على القضايا الرئيسية فيما يتعلق بتنفيذ متطلبات كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات.
    También se ponen de relieve los principales problemas existentes para publicar la información que se precisa para el buen gobierno de las empresas. UN وتُبرِز أيضاً القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنفيذ في مجال كشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Los países tienen leyes y normas que concuerdan incluso en muchos detalles con los requisitos de transparencia y publicación de información para el buen gobierno de las empresas del Grupo de Trabajo. UN وللبلدان تشريعات وضوابط لا تتفق بشكل جيد ومتطلبات الشفافية وكشف البيانات للمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في سياق إدارة الشركات فحسب، بل تتفق أيضاً والمتطلبات على صعيد التفاصيل.
    Tema 4 - Examen de la situación del cumplimiento de la obligación de informar sobre la gobernanza empresarial y la función de dicha información en la adición de valor sostenible UN البند 4: استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في
    En el informe también se examina cómo la información sobre la gobernanza empresarial puede añadir valor a largo plazo. UN ويناقش التقرير أيضا دور الكشف عن البيانات المالية في سياق إدارة الشركات من حيث القيمة المضافة في الأجل الطويل.
    EXAMEN DE LA SITUACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN DE INFORMAR sobre la gobernanza empresarial Y LA FUNCIÓN DE DICHA INFORMACIÓN UN استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور
    3. Transparencia y publicación de información en el buen gobierno de las empresas: un examen de los estudios de casos sobre el terreno y análisis de la contribución del Grupo de Trabajo a la serie de herramientas prácticas para el buen gobierno de las empresas. UN 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: استعراض دراسات الحالة الميدانية، وبحث إسهام فريق الخبراء الحكومي الدولي في إعداد مجموعة أدوات عملية لإدارة الشركات
    22. Los aspectos que se describen a continuación pueden considerarse características comunes de la revelación de información necesaria para la buena gestión de las empresas. UN 22- ويمكن تلخيص الجوانب المذكورة أدناه على أنها خصائص مشتركة فيما يتعلق بكشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    Por consiguiente, el propósito del trabajo es destacar las principales preocupaciones de los inversores y acreedores institucionales internacionales y otros inversores y acreedores y la forma en que la publicación de información sobre la gestión de las empresas podría inspirarles confianza. UN ومن ثم، فإن الغرض من هذا العمل هو تسليط الضوء على الهواجس الرئيسية لمؤسسات الاستثمار الدولية وغيرها من المستثمرين والمقرضين والكيفية التي يمكن بها طمأنتهم من خلال عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    La intuición llevaría a suponer la existencia de esa relación positiva pero, el demostrarlo empíricamente sigue planteando problemas, ya que es difícil determinar cuáles son los aspectos particulares de la gobernanza empresarial y las prácticas de publicación de información que más contribuyen a añadir valor a la empresa a largo plazo. UN وسيظل إثبات وجود تلك العلاقة على أساس تجريبي تحدياً قائما، إذ إنه من الصعب تحديد الجوانب المعنية في سياق إدارة الشركات وممارسات الكشف عن البيانات التي تُسهم أكثر من غيرها في إضافة القيمة على الشركة في المدى البعيد.
    En una economía mundial cada vez más integrada, la evolución de esa gobernanza en una parte del mundo provoca cambios análogos en otras de sus partes. UN وفي اقتصاد عالمي متزايد التكامل، فإن التطورات التي تشاهد في سياق إدارة الشركات في جزء من العالم تحفز تغيرات مماثلة في أصقاع أخرى منه.
    Era fundamental crear un marco institucional adecuado y aplicar requisitos sólidos de información sobre las empresas. UN وقال إن من الضروري وضع إطار مؤسسي مناسب وتنفيذ متطلبات إبلاغ صارمة في سياق إدارة الشركات.
    61. En general, la aplicación de buenas prácticas de gobernanza empresarial y su publicación, supondrán gastos adicionales. UN 61- عادة ما يتطلب تنفيذ الممارسات الجيدة في سياق إدارة الشركات والكشف عن تلك الممارسات تكاليف إضافية.
    En el informe también se examinaba la función de la información sobre la buena gestión empresarial en la adición de valor sostenible a largo plazo. UN كما ناقش التقرير مسألة الدور الذي تؤديه عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات في إضافة قيمة طويلة الأجل.
    3. La transparencia y la publicación de información en la buena gestión de las empresas: examen de los estudios de casos realizados sobre el terreno y consideración de la contribución del Grupo de Trabajo al conjunto de instrumentos prácticos para la buena gestión de las empresas. UN 3- الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: استعراض دراسات الحالة الميدانية، وبحث إسهام فريق الخبراء الحكومي الدولي في إعداد مجموعة أدوات عملية لإدارة الشركات
    En sus Conclusiones convenidas, el Grupo recomendó que se actualizara el informe titulado " Transparencia y publicación de información en el buen gobierno de las empresas " y que se iniciara un estudio anual para evaluar el estado de la presentación de informes sobre la buena gestión de las empresas. UN وأوصى الفريق في استنتاجاته المتفق عليها باستيفاء التقرير المعنون " متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات " وبإجراء دراسة سنوية لتقييم حالة الإبلاغ عن إدارة الشركات.
    2005 Review of the implementation status of corporate governance Disclosures UN :: استعراض حالة تنفيذ الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات لعام 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus