"في سياق عمليات حفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las operaciones de mantenimiento de
        
    • en el contexto de las operaciones
        
    • en el contexto del mantenimiento de
        
    • en contextos de mantenimiento de
        
    • en los contextos de mantenimiento de
        
    • en el marco de las operaciones de
        
    • en un contexto de mantenimiento de
        
    Además, todos los componentes de derechos humanos que intervienen en las operaciones de mantenimiento de la paz son responsabilidad de los organismos intergubernamentales que organizan esas operaciones. UN علاوة على ذلك فإن أية عناصر تتعلق بحقوق اﻹنسان مما يُقتضى الاضطلاع به في سياق عمليات حفظ السلم إنما تأتي نتيجة لتكليف من الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة عن تنظيم تلك العمليات.
    :: Diagnóstico y evaluación de la situación respecto de las crisis o la seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: رصد وتقييم المستجدات في مجال الأزمات/الأمن في سياق عمليات حفظ السلام
    Además, el Centro sigue de cerca la evolución de las condiciones de seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz en cooperación con el Departamento de Seguridad. UN ويقوم مركز العمليات إضافة إلى ذلك برصد المستجدات الأمنية في سياق عمليات حفظ السلام وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Apoyamos, asimismo, la iniciativa del Consejo de Seguridad de considerar la remoción de minas en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ونؤيد أيضا مبادرة مجلس اﻷمن للنظر في إزالة اﻷلغام في سياق عمليات حفظ السلام.
    Este procedimiento se ha aplicado antes en el Oriente Medio y se sigue aplicando para reclamaciones por daños causados en el contexto del mantenimiento de la paz en los Balcanes. UN ولقد طبق هذا الإجراء من قبل في الشرق الأوسط ولا يزال يطبق على مطالبات التعويض عن الخسائر في سياق عمليات حفظ السلام في البلقان.
    Se están planificando iniciativas similares en Somalia junto con el Banco Mundial, iniciativas que también pueden ser pertinentes en contextos de mantenimiento de la paz como Sudán del Sur, Haití y Côte d ' Ivoire en 2014/15. UN وهناك مبادرات مشتركة مماثلة مقرر تنفيذها مع البنك الدولي في الصومال في الفترة 2014/2015، وقد تكون أيضا ذات صلة في سياق عمليات حفظ السلام مثل جنوب السودان وهايتي وكوت ديفوار.
    El Comité Especial solicita a la Secretaría que le presente información sobre cómo se formularon estos indicadores y pide además que se prepare un informe sobre cómo contribuirán esos indicadores a fortalecer el estado de derecho en los contextos de mantenimiento de la paz. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة بشأن الطريقة التي اتبعت في وضع هذه المؤشرات وتطلب كذلك تقديم تقرير مرحلي عن الكيفية التي ستساهم فيها هذه المؤشرات في تعزيز سيادة القانون في سياق عمليات حفظ السلام.
    En la Conferencia, su Gobierno indicó su deseo de ser anfitrión de un centro subregional de las Naciones Unidas para la capacitación previa al despliegue de personal de prisiones en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي المؤتمر، أبدت حكومته رغبتها في استضافت مركز دون إقليمي للأمم المتحدة للتدريب السابق لانتشار كوادر السجون في سياق عمليات حفظ السلام.
    El Sr. Sach (Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto) dice que el hecho de que se usen recursos con cargo al presupuesto ordinario, así como recursos extrapresupuestarios, en las operaciones de mantenimiento de la paz no significa que se mezclen esos dos tipos de recursos. UN 59 - السيد ساك (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال إن استخدام كل من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في سياق عمليات حفظ السلام لا يعني الخلط بين نوعي الموارد.
    Lunes 22 de noviembre de 2004, de las 10.00 a las 13.00 horas en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria: informe al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre una reseña de sus estudios recientes y explicación del módulo para la incorporación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz, presentado recientemente; y UN الإثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام: عرض لآخر الدراسات ولملف المعلومات الذي أعلن عن إصداره حديثا بشأن المساواة بين الجنسين في سياق عمليات حفظ السلام؛
    Lunes 22 de noviembre de 2004, de las 10.00 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria: informe al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre una reseña de sus estudios recientes y explicación del módulo para la incorporación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz, presentado oficialmente en fecha reciente; y UN الإثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام: عرض لآخر الدراسات ولملف المعلومات الذي أعلن عن إصداره حديثا بشأن المساواة بين الجنسين في سياق عمليات حفظ السلام؛
    Lunes 22 de noviembre de 2004, de las 10.00 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria: informe al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre una reseña de sus últimos estudios realizados y explicación del módulo para la incorporación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz, presentado oficialmente en fecha reciente; y UN الإثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام: عرض لآخر الدراسات ولملف المعلومات الذي أعلن عن إصداره حديثا بشأن المساواة بين الجنسين في سياق عمليات حفظ السلام؛
    Lunes 22 de noviembre de 2004, de las 10.00 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria: informe al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre una reseña de sus últimos estudios realizados y explicación del módulo para la incorporación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz, presentado oficialmente en fecha reciente; y UN الإثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام: عرض لآخر الدراسات ولملف المعلومات الذي أعلن عن إصداره حديثا بشأن المساواة بين الجنسين في سياق عمليات حفظ السلام؛
    Lunes 22 de noviembre de 2004, de las 10.00 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria: presentación de información al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre de sus últimos estudios realizados y explicación del módulo para la incorporación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz, presentado oficialmente en fecha reciente; y UN الإثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام: عرض لآخر الدراسات ولملف المعلومات الذي أعلن عن إصداره حديثا بشأن المساواة بين الجنسين في سياق عمليات حفظ السلام؛
    Lunes 22 de noviembre de 2004, de las 10.00 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria: presentación de información al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre de sus últimos estudios realizados y explicación del módulo para la incorporación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz, presentado oficialmente en fecha reciente; y UN الاثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام: عرض لآخر الدراسات ولملف المعلومات الذي أعلن عن إصداره حديثا بشأن المساواة بين الجنسين في سياق عمليات حفظ السلام؛
    Lunes 22 de noviembre de 2004, de las 10.00 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria: presentación de información al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre sus últimos estudios realizados y explicación del módulo para la incorporación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz, presentado oficialmente en fecha reciente; y UN الاثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام: عرض لآخر الدراسات ولملف المعلومات الذي أعلن عن إصداره حديثا بشأن المساواة بين الجنسين في سياق عمليات حفظ السلام؛
    También felicitamos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por las actividades de remoción de minas emprendidas en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ونثني أيضا على إدارة عمليات حفظ السلام ﻷنشطة إزالة اﻷلغام التي بذلت في سياق عمليات حفظ السلام.
    La remoción de minas en el contexto de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz UN إزالة اﻷلغام في سياق عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    52. en el contexto del mantenimiento de la paz, los objetivos a largo plazo derivan de mandatos del Consejo de Seguridad, mientras que los recursos ha de aprobarlos la Asamblea General. UN 52- إن الأهداف الطويلة الأجل، في سياق عمليات حفظ السلام، تستمد من الولايات التي ينشئها مجلس الأمن، بينما توفر الموارد بموافقة الجمعية العامة.
    52. en el contexto del mantenimiento de la paz, los objetivos a largo plazo derivan de mandatos del Consejo de Seguridad, mientras que los recursos ha de aprobarlos la Asamblea General. UN 52- إن الأهداف الطويلة الأجل، في سياق عمليات حفظ السلام، تستمد من الولايات التي ينشئها مجلس الأمن، بينما توفر الموارد بموافقة الجمعية العامة.
    Se solicita un puesto de oficial de información pública (P-4) con cargo a fondos para personal temporario general durante 12 meses en la Oficina del Subsecretario General de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad que se encargaría de prestar servicios de información pública para crear conciencia de la importancia de las iniciativas relacionadas con el estado de derecho en contextos de mantenimiento de la paz. UN 86 - يُطلب إنشاء وظيفة لموظف لشؤون الإعلام (ف-4) في إطار الأموال المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة وذلك لفترة 12 شهرا في مكتب الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، لكي يوفر الخدمات الإعلامية للتوعية بمدى أهمية مبادرات سيادة القانون في سياق عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial solicita que se le presente información sobre cómo se formularon los indicadores de las Naciones Unidas del estado de derecho y solicita que se prepare un informe sobre cómo esos indicadores contribuirán a fortalecer el estado de derecho en los contextos de mantenimiento de la paz. UN 47 - تطلب اللجنة الخاصة تقديم إحاطة بشأن الطريقة التي اتبعت في وضع مؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون وتطلب تقديم تقرير مرحلي عن الكيفية التي ستساهم بها هذه المؤشرات في تعزيز سيادة القانون في سياق عمليات حفظ السلام.
    Promovemos la integración de efectivos de un país en formaciones militares de otro, en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ونحن نعزز إدماج القوات من بلدنا في جيوش البلدان الأخرى في سياق عمليات حفظ السلام.
    C. Establecer puntos de coincidencia sobre las labores de consolidación temprana de la paz en un contexto de mantenimiento de la paz con el fin de preparar la transición y la retirada UN جيم - وضع أرضية مشتركة لتنفيذ مهام بناء السلام في مرحلة مبكرة في سياق عمليات حفظ السلام من أجل الإعداد للمراحل الانتقالية وللانسحاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus