"في سياق مكافحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la lucha contra
        
    • en el contexto de la lucha contra
        
    • en el marco de la lucha contra
        
    • de lucha contra
        
    • y la lucha contra
        
    • en su lucha contra
        
    • en el ámbito de la lucha contra
        
    • en relación con la lucha contra
        
    • al combatir
        
    protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN تقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo UN حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    73. La Junta debatió a fondo las cuestiones relativas a los mecanismos nacionales transparentes en el contexto de la lucha contra el proteccionismo. UN ٣٧ ـ أجرى المجلس مناقشات متعمقة حول القضايا المتصلة باﻵليات الشفافة الوطنية في سياق مكافحة الحمائية.
    En Túnez, en el contexto de la lucha contra la desertificación, se ha iniciado un programa decenal de conservación de recursos forestales, hídricos y edáficos. UN ووضعت تونس، في سياق مكافحة التصحر، برنامجا مدته ١٠ سنوات بشأن حفظ الغابات والمياه والتربة.
    Protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo UN حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب
    Protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo: proyecto de resolución UN حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب: مشروع قرار
    Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    La protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Apoyamos la opinión del Secretario General de que los derechos humanos no deben sacrificarse en la lucha contra el terrorismo internacional pero también creemos que la pobreza y los resentimientos por las injusticias están intrínsecamente vinculados al terrorismo. UN ونحن، إذ نؤيد رأي الأمين العام بأن حقوق الإنسان يجب ألا يضحى بها في سياق مكافحة الإرهاب الدولي، فإننا نعتقد أيضا بأن الفقر والشعور بالضيم الناتج عن حالات الجور يرتبطان ارتباطا عضويا بالإرهاب.
    Informe del Secretario General sobre protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN تقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    La protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    La protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo: proyecto de resolución UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب: مشروع قرار
    La protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Acogiendo con satisfacción la publicación de la recopilación de jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo (Digest of Jurisprudence of the UN and Regional Organizations on the Protection of Human Rights While Countering Terrorism), UN وإذ ترحب بنشر مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب،
    Informe del Secretario General sobre la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN تقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Consciente de la necesidad de explorar posibilidades para la aplicación de las normas vigentes sobre derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza, UN وإذ تدرك الحاجة إلى استكشاف إمكانيات تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع،
    Aplicación de las normas vigentes de derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza UN تنفيذ قواعد ومعايير حقوق الإنسان القائمة، في سياق مكافحة الفقر المدقع
    Documento de trabajo sobre la necesidad de desarrollar unos principios rectores sobre la aplicación de las normas vigentes sobre derechos humanos en el contexto de la lucha contra la extrema pobreza UN ورقة عمل بشأن الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية لتنفيذ قواعد حقوق الإنسان ومعاييرها الحالية في سياق مكافحة الفقر المدقع
    Un último aspecto que constituye un elemento fundamental en la estrategia nacional de desarrollo es el de la promoción de la solidaridad social en el marco de la lucha contra la exclusión. UN وهناك نقطة أخيرة أساسية للاستراتيجية اﻹنمائية الوطنية وهي النهوض بالتضامن الاجتماعي في سياق مكافحة الاستبعاد.
    Las instituciones nacionales tenían el mandato de proteger los derechos humanos en un entorno de lucha contra el terrorismo y debían intercambiar información y las mejores prácticas. UN وقال إن على المؤسسات الوطنية واجب حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب وينبغي أن تتبادل المعلومات وأفضل الممارسات.
    :: Actualización del resumen de la jurisprudencia de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo, y elaboración de material didáctico y directrices adicionales. UN :: استكمال مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب ووضع مبادئ توجيهية ومواد تعليمية إضافية.
    Por último, Maldivas se suma al llamamiento por que los Estados respeten las normas internacionales de derechos humanos y el derecho humanitario en su lucha contra el terrorismo. UN واختتم كلامه قائلا إن ملديف تنضم للدعوة الموجهة إلى الدول من أجل احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في سياق مكافحة الإرهاب.
    El marco legislativo y normativo vigente se ha reforzado en el ámbito de la lucha contra el terrorismo. UN وقد تعزز الإطار التشريعي والتنظيمي القائم في سياق مكافحة الإرهاب.
    59. El derecho a la libre determinación fue invocado en su origen en relación con la lucha contra el colonialismo y la agresión extranjera. UN 59 - واختتم قائلا إنه جرت الدعوة أصلا لحق تقرير المصير في سياق مكافحة الاستعمار والعدوان الأجنبي.
    Los Estados parte debían decidir contra quién y contra qué luchaban al combatir la trata. UN ويجب على الدول الأطراف أن تحدِّد الأشخاص وماهية الأشياء التي تتصدى لها في سياق مكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus