"في سيراليون وليبريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Sierra Leona y Liberia
        
    • de Sierra Leona y Liberia
        
    • en Liberia y Sierra Leona
        
    • en Sierra Leona y en Liberia
        
    El año pasado las mujeres africanas contribuyeron de manera importante a promover la paz en Sierra Leona y Liberia. UN وقال لقد ساهمت المرأة اﻷفريقية في السنة الماضية مساهمة كبيرة في تعزيز السلام في سيراليون وليبريا.
    La razón para remontarse a 1987 era determinar qué tendencias habrían prevalecido antes de que estallaran las guerras en Sierra Leona y Liberia. UN والسبب في الرجوع إلى عام 1987 هو تحديد الاتجاهات التي ربما كانت سائدة قبل نشوب الحرب في سيراليون وليبريا.
    :: El Consejo debe examinar la función de las sanciones en Sierra Leona y Liberia. UN :: يجب أن يستعرض المجلس دور الجزاءات في سيراليون وليبريا.
    También hay incertidumbre acerca de la suerte de la enorme población de refugiados de Sierra Leona y Liberia debido a las dificultades con que se tropieza para procurarles un regreso en condiciones de seguridad y encontrarles lugares seguros para que se reasienten en Sierra Leona y en Liberia. UN كما يحيط عدم التيقن بمصير الأعداد الكبيرة من لاجئي سيراليون وليبريا بسبب الصعوبات التي تعرقل تأمين سلامة عودتهم وإيجاد أماكن آمنة لإعادة توطينهم في سيراليون وليبريا.
    Las dependencias de lucha contra la delincuencia transnacional mejoraron sus operaciones en Liberia y Sierra Leona. UN وعززت وحدات مكافحة الجريمة عبر الوطنية عملياتها في سيراليون وليبريا.
    El avance del proceso de paz en Côte d ' Ivoire y la consolidación de la paz que se está consiguiendo en Sierra Leona y en Liberia han suscitado nuevos atisbos de esperanza. UN وقد جلب التقدم المحرز في عملية السلام في كوت ديفوار وتعزيز السلام القائم في سيراليون وليبريا هالة من الأمل.
    En la cuenca del Río Mano, el éxito de las enérgicas medidas de consolidación de la paz aplicadas en Sierra Leona y Liberia constituye un motivo de alivio y esperanza. UN وفي حوض نهر مانو، فإن نجاح التدابير الفعالة لبناء السلام في سيراليون وليبريا يواسينا ويذكي الأمل في قلوبنا.
    Es de interés especial la restauración de la paz y la democracia en Sierra Leona y Liberia, alcanzada gracias al Grupo de Vigilancia (ECOMOG) de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN ومن المثير للاهتمام بصفة خاصة، استعادة السلم والديمقراطية في سيراليون وليبريا بواسطــة فريــق الرصــد دون اﻹقليمــي التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Pedirá un informe completo sobre la cuestión, que refleja una tendencia más amplia en otras partes, especialmente en Sierra Leona y Liberia. UN وأوضح أنه سيطلب تقريرا كاملا عن تلك المسألة، التي تعكس اتجاها أوسع من ذلك في مناطق أخرى من العالم، ولا سيما في سيراليون وليبريا.
    El Instituto ha comenzado a ejecutar el proyecto mencionado en Sierra Leona y Liberia. UN ١٤ - وقد بدأ المعهد في تنفيذ المشروع اﻵنف الذكر في سيراليون وليبريا.
    Tras los combates que estallaron a principios de 1999, el Instituto procuró restablecer esas redes y empezar a encargar actividades de investigación en Sierra Leona y Liberia. UN وفي أعقاب القتال الذي اندلع في أوائل عام ١٩٩٩، سعى المعهد إلى إنشاء تلك الشبكات من جديد وبدء التكليف باﻷنشطة البحثية في سيراليون وليبريا.
    N ' Faly Kaba se ha autoproclamado dirigente de los rebeldes guineanos que se encuentran en Sierra Leona y Liberia. UN 133 - وقد منح نفالي كابا نفسه لقب " قائد المتمردين الغينيين " الذين يوجد مقرهم في سيراليون وليبريا.
    Durante mi visita a Sierra Leona declaré públicamente que las demoras en la entrega de Charles Taylor al Tribunal Especial alimentaban un clima de impunidad en la región, que podría socavar la consolidación de la paz en Sierra Leona y Liberia. UN وخلال زيارتي إلى سيراليون، أعلنت أن التأخير في تسليم السيد شارلز تيلور إلى المحكمة الخاصة أسهم في تفشي مناخ الإفلات من العقاب في المنطقة، مما من شأنه أن يقوض إحلال السلام في سيراليون وليبريا.
    Las mejoras relativas que se han registrado en Sierra Leona y Liberia contrastan con los numerosos problemas en Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo y Burundi. UN فالتحسينات النسبية في سيراليون وليبريا تتناقض مع العديد من التحديات التي تواجه كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    La Sección ha distribuido en Sierra Leona y Liberia decenas de miles de ejemplares de esos folletos, que utilizan ilustraciones y un lenguaje sencillo para describir al Tribunal Especial y el derecho internacional humanitario. UN ووزع القسم عشرات الآلاف من النسخ من هذين الكتيبين اللذين يستخدمان الرسوم التوضيحية واللغة الواضحة لوصف المحكمة الخاصة وشرح القانون الإنساني الدولي، في سيراليون وليبريا.
    Acogen con beneplácito la restauración de la democracia en Sierra Leona y Liberia y, a ese respecto, encomian los activos esfuerzos realizados por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y los Estados que han contribuido al Grupo de Verificación de la CEDEAO (ECOMOG). UN ٤ - يرحبون باسترجاع الديمقراطية في سيراليون وليبريا ويثنون على الجهود النشطة التي تضطلع بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والدول التي اشتركت في فريق الرصد التابع لهذه الجماعة.
    También hay incertidumbre acerca de la suerte de la enorme población de refugiados de Sierra Leona y Liberia debido a las dificultades con que se tropieza para procurarles un regreso en condiciones de seguridad y encontrarles lugares seguros para que se reasienten en Sierra Leona y en Liberia. UN كما يحيط عدم التيقن بمصير الأعداد الكبيرة من لاجئي سيراليون وليبريا بسبب الصعوبات التي تعرقل تأمين سلامة عودتهم وإيجاد أماكن آمنة لإعادة توطينهم في سيراليون وليبريا.
    Distintas unidades de la UNMIL y la UNAMSIL organizan reuniones periódicas de enlace, a las que asisten representantes de las autoridades de Sierra Leona y Liberia, en los dos cruces fronterizos del puente Gendema, en la zona meridional y en Buedu en la zona septentrional, y llevan a cabo otras actividades de enlace. UN وتعقد وحدات بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا اجتماعات اتصال منتظمة على معبري الحدود الرئيسيين عند جسر جنديما في الجنوب وبويدو في الشمال، ويحضرها ممثلون عن سلطات سيراليون وليبريا.
    Las respectivas Dependencias de Lucha contra la Delincuencia Transnacional de Sierra Leona y Liberia intercambiaron visitas para fomentar la cooperación con sus homólogos regionales en el marco de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN وتبادلت وحدتا مكافحة الجريمة عبر الوطنية في سيراليون وليبريا زيارات بهدف تعزيز التعاون مع النظراء الإقليميين في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    Sin embargo, según el Secretario General, en la más reciente evaluación de situación de seguridad ya no se pedía el uso de vehículos blindados en Ghana y Guinea, pero su uso seguía siendo necesario en Liberia y Sierra Leona. UN بيد أن آخر تقييم للحالة الأمنية، وفقا لما ذكره الأمين العام، أصبح لا يستدعي استخدام مركبات مدرعة في غانا وغينيا، وإن كان لا يزال يستلزم استخدام مركبات من هذا النوع في سيراليون وليبريا.
    en Liberia y Sierra Leona, que se enfrentaban a situaciones de emergencia, el UNICEF estaba tratando de adaptar sus programas por países en respuesta a los acontecimientos. UN ١٠٥ - وحاولت اليونيسيف في سيراليون وليبريا اللتين واجهتا حالات طوارئ، تكييف برامجها القطرية للاستجابة لما يقع من أحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus