Tailandia otorga una gran importancia a la promoción de la seguridad humana y es un miembro activo de la Red de Seguridad Humana. | UN | وتولي تايلند اهتماما كبيرا لتعزيز الأمن البشري وهي عضو فاعل في شبكة الأمن البشري. |
Eslovenia ha sido miembro de la Red de Seguridad Humana desde su creación, en 1996, y es miembro de Amigos de la Seguridad Humana. | UN | فسلوفينيا عضو في شبكة الأمن البشري منذ قيامها في عام 1996 وهي عضو في أنصار الأمن البشري. |
Austria ha estado firmemente comprometida con la seguridad humana durante muchos años, en particular como miembro de la Red de Seguridad Humana. | UN | لقد حافظت النمسا على التزامها القوي بالأمن البشري منذ سنوات عديدة، لا سيما من خلال عضويتها في شبكة الأمن البشري. |
Desde esa perspectiva emergía el concepto de la seguridad humana que inspiró la participación de Chile en la Red de Seguridad Humana. | UN | ومن هذا المنظور نشأ مفهوم الأمن البشري الذي أدى إلى مشاركة شيلي في شبكة الأمن البشري. |
Es por ello que Tailandia considera que su participación en la Red de Seguridad Humana es una importante ventaja en materia de asociación, que complementa los valores centrales de las Naciones Unidas en relación con la promoción de la paz y la seguridad, el desarrollo económico y social, los derechos humanos, los asuntos humanitarios y el derecho internacional. | UN | ولذلك ترى تايلند أن عضويتها في شبكة الأمن البشري تمثِّل قوة شراكة مهمة تتكامل مع القيم الأساسية للأمم المتحدة من أجل النهوض بالسلام والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية والقانون الدولي. |
Noruega es miembro de la Red de Seguridad Humana. | UN | إن النرويج عضو في شبكة الأمن البشري. |
Reunión de información para los Estados miembros y observadores de la Red de Seguridad Humana (organizada por la Misión Permanente de Eslovenia) | UN | إحاطة للدول الأعضاء في شبكة الأمن البشري والدول ذات مركز المراقب فيها (تنظمها البعثة الدائمة لسلوفينيا) |
Asistieron expertos regionales e internacionales y representantes de organizaciones intergubernamentales regionales y organismos especializados de las Naciones Unidas presentes en la región, así como de los Ministerios de Relaciones Exteriores de Sudáfrica y Malí en calidad de miembros de la Red de Seguridad Humana. | UN | وحضر المؤتمر خبراء إقليميون ودوليون، وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة العاملة في المنطقة، وكذلك ممثلون عن وزارتي الخارجية في جنوب أفريقيا ومالي وأعضاء في شبكة الأمن البشري. |
Asistieron expertos regionales e internacionales y representantes de las autoridades locales, específicamente del Ministerio de Relaciones Exteriores (Jordania es miembro de la Red de Seguridad Humana). | UN | وحضر المؤتمر خبراء إقليميون ودوليون، وممثلون عن السلطات المحلية، أي من وزارة الخارجية (حيث أن الأردن عضو في شبكة الأمن البشري). |
En el plano nacional, el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana, está a cargo de nuestra política y de su aplicación; en el plano internacional, participamos activamente en la Red de Seguridad Humana y en otros foros internacionales en que las cuestiones de seguridad humana son fundamentales. | UN | فعلى المستوى الداخلي، تشرف وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري على سياستنا وعلى تنفيذها. وعلى المستوى الدولي، نحن نشيطون في شبكة الأمن البشري وفي ميادين أخرى تحتل فيها قضايا الأمن البشري مكانة عالية. |