Mejoramiento de la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que se está creando y facilitación del acceso de esos países a la tecnología de la información y de las comunicaciones | UN | تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا المعلومات والاتصال |
:: Debe llevarse a cabo una planificación y reservarse recursos para garantizar la inclusión de las mujeres en la red de información sobre cambio climático de las comunidades. | UN | * ينبغي الاضطلاع بالتخطيط وتخصيص الموارد لكفالة إشراك المرأة في شبكة المعلومات المجتمعية المتعلقة بتغير المناخ. |
Aquellos que cuentan con programas identificables de población participan en la red de información sobre Población (POPIN) que coordina las actividades de información sobre población a nivel regional y mundial. | UN | وتشترك تلك الوحدات والبرامج ذات البرامج السكانية المحددة في شبكة المعلومات السكانية في POPIN، التي تنسق بين أنشطة المعلومات السكانية على المستويين اﻹقليمي والعالمي. |
La OUA es miembro de la Red de Información y de Asistencia Electoral creada en octubre de 1992, que coordina el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ومنظمة الوحدة اﻷفريقية عضو في شبكة المعلومات المتصلة بالمساعدة الانتخابية، التي أنشئت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وهي بشكبة تضطلع اﻹدارة بتنسيقها. |
Además, el proyecto de informe fue colocado en el Sistema de Información para los proyectos legislativos del Parlamento y en el sitio web del Ministerio de Justicia. | UN | وفضلاً عن ذلك، وُضع مشروع التقرير في شبكة المعلومات الخاصة بمشاريع تشريعات البرلمان وعلى موقع وزارة العدل على الإنترنت. |
La asistencia internacional debe orientarse a fomentar el desarrollo de la capacidad nacional por lo que respecta a la tecnología de la información, para lo que resulta esencial que los países participen plena y eficazmente en la red de información mundial. | UN | ٢٤ - وذكر انه ينبغي توجيه المساعدة الدولية نحو رعاية بناء القدرات الوطنية فيما يتصل بتكنولوجيا المعلومات. ذلك أن تمتع البلدان الكامل ومشاركتها الفعالة في شبكة المعلومات العالمية أمر حاسم. |
Algunos meses más tarde, durante la primera reunión regional de la Convención, ese acuerdo pasó a formar parte de un proyecto de programa de acción para la región, dado que varios participantes en la red de información para la Lucha contra la Desertificación en América Latina y el Caribe (DESELAC) eran funcionarios de enlace de la Convención. | UN | وبعد مرور بضعة أشهر على ذلك، أصبح هذا الاتفاق، خلال الاجتماع الإقليمي الأول للاتفاقية، جزءاً من مشروع برنامج عمل لهذه المنطقة، نظراً الى أن مختلف المشتركين في شبكة المعلومات لمكافحة التصحر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أدوا دور جهة التنسيق في إطار الاتفاقية. |
11. Hace hincapié en la dimensión de la mundialización impulsada por la tecnología y en la importancia de brindar acceso, incluso en términos preferenciales y favorables a la tecnología de la información y la comunicación para permitir a los países en desarrollo aprovechar efectivamente los beneficios de la mundialización mediante una integración plena y eficaz en la red de información mundial que se está creando; | UN | " ١١ - تؤكد على بعد العولمة الذي تقوده التكنولوجيا وعلى أهمية توفير إمكانية الحصول، بأساليب مختلفة من بينها الشروط التفضيلية والتساهلية، على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكين البلدان النامية من الانتفاع بصورة فعالة من العولمة بالاندماج التام الفعال في شبكة المعلومات العالمية الناشئة؛ |
Rumania está de acuerdo con la idea de que el Consejo Económico y Social considere la viabilidad de establecer un grupo de expertos encargado de emprender una labor a nivel mundial encaminada a mejorar la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que está surgiendo (ídem, párr. 61). | UN | وقال أن رومانيا تؤيد فكرة أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جدوى إنشاء فريق خبراء للاضطلاع بجهد عالمي لتعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة )المرجع نفسه، الفقرة ٦٤(. |
La primera de dos mesas redondas ministeriales, que versará sobre el tema " Mejoramiento de la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que se está creando y facilitación del acceso de esos países a la tecnología de la información y de las telecomunicaciones " , se celebrará el lunes 17 de septiembre, de las 14.30 a las 16.30 horas, en la Sala 3. | UN | سيتناول اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الأول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا الاتصال والمعلومات، وسيعقد في 17 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 30/14 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 3. |
El primero de dos grupos oficiosos, que tratará el tema " Mejoramiento de la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que se está creando y facilitación del acceso de esos países a la tecnología de la información y de las comunicaciones " , se celebrará el lunes 17 de septiembre, de las 16.30 a las 18.30 horas, en la Sala 3. | UN | سيتناول الاجتماع الأول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا الاتصال والمعلومات، وسيعقد في 17 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 30/16 إلى الساعة 30/18، في غرفة الاجتماعات 3. |
La primera de dos mesas redondas ministeriales, que versará sobre el tema " Mejoramiento de la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que se está creando y facilitación del acceso de esos países a la tecnología de la información y de las telecomunicaciones " , se celebrará el jueves 20 de septiembre, de las 14.30 a las 16.30 horas, en la Sala 3. | UN | سيتناول اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الأول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا الاتصال والمعلومات، وسيعقد يوم الخميس، 20 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 30/14 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 3. |
El primero de dos grupos oficiosos, que tratará el tema " Mejoramiento de la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que se está creando y facilitación del acceso de esos países a la tecnología de la información y de las comunicaciones " , se celebrará el jueves 20 de septiembre, de las 16.30 a las 18.30 horas, en la Sala 3. | UN | سيتناول الاجتماع الأول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا الاتصال والمعلومات، وسيعقد يوم الخميس، 20 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 30/16 إلى الساعة 30/18، في غرفة الاجتماعات 3. |
La primera de dos mesas redondas ministeriales, que versará sobre el tema " Mejoramiento de la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que se está creando y facilitación del acceso de esos países a la tecnología de la información y de las telecomunicaciones " , se celebrará el jueves 20 de septiembre, de las 14.30 a las 16.30 horas, en la Sala 3. | UN | سيتناول اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الأول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا الاتصال والمعلومات، وسيعقد يوم الخميس، 20 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 30/14 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 3. |
El primero de dos grupos oficiosos, que tratará el tema " Mejoramiento de la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que se está creando y facilitación del acceso de esos países a la tecnología de la información y de las comunicaciones " , se reunirá el jueves 20 de septiembre, de las 16.30 a las 18.30 horas, en la Sala 3. | UN | سيتناول الاجتماع الأول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا الاتصال والمعلومات، وسيعقد يوم الخميس، 20 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 30/16 إلى الساعة 30/18، في غرفة الاجتماعات 3. |
La primera de dos mesas redondas ministeriales, que versará sobre el tema " Mejoramiento de la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que se está creando y facilitación del acceso de esos países a la tecnología de la información y de las telecomunicaciones " , se celebrará el jueves 20 de septiembre, de las 14.30 a las 16.30 horas, en la Sala 3. | UN | سيتناول اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الأول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا الاتصال والمعلومات، وسيعقد يوم الخميس، 20 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 30/14 إلى الساعة 30/16، في غرفة الاجتماعات 3. |
El primero de dos grupos oficiosos, que tratará el tema " Mejoramiento de la integración de los países en desarrollo en la red de información mundial que se está creando y facilitación del acceso de esos países a la tecnología de la información y de las comunicaciones " , se reunirá el jueves 20 de septiembre, de las 16.30 a las 18.30 horas, en la Sala 3. | UN | سيتناول الاجتماع الأول موضوع تعزيز إدماج البلدان النامية في شبكة المعلومات العالمية الناشئة وتيسير حصول تلك البلدان على تكنولوجيا الاتصال والمعلومات، وسيعقد يوم الخميس، 20 أيلول/سبتمبر 2001، من الساعة 30/16 إلى الساعة 30/18، في غرفة الاجتماعات 3. |
Los 15 países que forman parte de la Red de Información sobre Drogas del Caribe comunicaron el uso indebido de la cocaína en su territorio. | UN | وقد أبلغ كل بلد من الخمسة عشر بلدا مشاركا في شبكة المعلومات بشأن المخدرات في منطقة الكاريبي عن تعاطي الكوكايين في إقليمها. |
Se dio un importante paso a este respecto cuando la OUA se convirtió en miembro de la Red de Información y de Asistencia Electoral, que fue creada en octubre de 1992 mediante la coordinación de la Dependencia de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas. | UN | واتخذت خطوة هامة في هذا الصدد حينما أصبحت المنظمة عضوا في شبكة المعلومات عن المساعدة الانتخابية التي أنشئت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ وقامت بتنسيقها وحدة المساعدة الانتخابية باﻷمم المتحدة. |
Además, el proyecto de informe se publicó en el Sistema de Información sobre los proyectos de ley del Seimas (Parlamento) y en la página web del Ministerio de Justicia, de manera que el público pudiera enviar comentarios y propuestas. | UN | وفضلاً عن ذلك، وُضع مشروع التقرير في شبكة المعلومات الخاصة بمشاريع تشريعات البرلمان على موقع وزارة العدل على الإنترنت، ودعي الجمهور للإدلاء بآرائه ومقترحاته بشأنه. |
Durante 1997, un consultor independiente evaluó el programa de trabajo para 1993-1997 de la Dependencia de Coordinación de la POPIN mundial. | UN | ٤٧ - وخلال سنة ١٩٩٧، قيﱠم خبير استشاري مستقل برنامج عمل وحدة التنسيق في شبكة المعلومات السكانية العالمية للفترة ١٩٩٣-١٩٩٧. |