El incremento más rápido de la capacidad de alojamiento se registró en Asia oriental y el Pacífico, especialmente Tailandia, Malasia, Singapur y Hong Kong (China). | UN | ووقعت أسرع زيادة في طاقة اﻹقامة في شرق آسيا والمحيط الهادئ خاصة في تايلند وماليزيا وسنغافورة وهونغ كونغ، الصين. |
Apoyo para la represión antidroga en Asia oriental y el Pacífico | UN | تعزيز برامج تقليل الطلب على العقاقير في شرق آسيا والمحيط الهادئ |
El número de indicadores va de seis, en África oriental y meridional, a 24, en Asia oriental y el Pacífico. | UN | ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en el Asia oriental y el Pacífico | UN | زيادة معدلات محو أمية الكبار في شرق آسيا والمحيط الهادئ على مر الزمن |
La Iniciativa de las Naciones Unidas para la Educación de las Niñas en la Región de Asia oriental y el Pacífico mantuvo reuniones regulares y se encuentra en el proceso de publicación de un folleto para impulsar la concienciación sobre el tema. | UN | فقد اجتمع مسؤولو مبادرة الأمم المتحدة الإقليمية لتعليم البنات في شرق آسيا والمحيط الهادئ بصورة منتظمة ويجري حاليا طبع منشور للتوعية على نطاق أوسع. |
Según el Informe de evaluación global 2011, el riesgo de mortalidad asociado a los ciclones tropicales ha disminuido en un 50% en Asia oriental y el Pacífico desde 1990. | UN | ويشير مشروع التقييم العالمي لعام 2011، إلى انخفاض خطر الوفاة جراء الأعاصير الاستوائية بنسبة 50 في المائة في شرق آسيا والمحيط الهادئ منذ عام 1990. |
Si bien se habían logrado mejoras significativas en cuanto a matriculación, el acceso tardío a la escuela y el abandono temprano seguían siendo grandes problemas, en concreto en Asia oriental y el Pacífico. | UN | فبينما أحرز التقدم الأكبر في عدد المسجلين بالمدرسة، ما زال التأخر في الالتحاق بالمدرسة وترك صفوفها قبل الأوان يشكلان مشكلة كبيرة، ولا سيما في شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
La concentración regional de la pobreza y el ritmo actual de reducción en Asia oriental y el Pacífico ralentizará el progreso mundial. | UN | وسيؤدي تمركز الفقراء والوتيرة الحالية للحد من الفقر في شرق آسيا والمحيط الهادئ إلى إبطاء التقدم العالمي. |
B. Operaciones en Asia oriental y el Pacífico | UN | باء - العمليات في شرق آسيا والمحيط الهادئ |
Los datos sobre la pobreza indican que el porcentaje de los que viven en la pobreza en los países en desarrollo se redujo ligeramente entre 1990 y 1993, pero toda la mejoría se concentró en Asia oriental y el Pacífico, donde también se redujo el número absoluto de pobres. | UN | وتشير البيانات المتعلقة بحالات الفقر إلى أن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر في البلدان النامية قد انخفضت قليلا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٣ ولكن كل التحسن تركز في شرق آسيا والمحيط الهادئ حيث انخفض أيضا العدد اﻹجمالي للفقراء. |
B. Operaciones en Asia oriental y el Pacífico | UN | باء - العمليات في شرق آسيا والمحيط الهادئ |
En América Latina y el Caribe esa cifra fue del 74%, en Asia oriental y el Pacífico del 90% y en el Oriente Medio y África septentrional del 91%. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصل ٧٤ في المائة إلى الصف الخامس، ووصل إليه ٩٠ في المائة في شرق آسيا والمحيط الهادئ و ٩١ في المائة في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا. |
El aumento pronunciado que se produjo en Asia oriental y el Pacífico y el aumento moderado en Asia occidental, meridional y África septentrional fueron compensados con una disminución considerable en Europa oriental y central. | UN | فمقابل النمو المرتفع في شرق آسيا والمحيط الهادئ والنمو المعتدل في غرب آسيا وجنوب آسيا وشمال أفريقيا حدث انخفاض كبير في شرق ووسط أوروبا. |
La mayor parte de la disminución de la pobreza extrema a nivel mundial ocurrió en Asia oriental y el Pacífico. | UN | 4 - وحدثت الغالبية العظمى من النقصان في الفقر المدقع على المستوى العالمي في شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
A este respecto, se observó que la finalización de la evaluación regional de la amenaza planteada por la delincuencia organizada transnacional en Asia oriental y el Pacífico estaba prevista para el primer semestre de 2012 y que esa sería la primera de las evaluaciones regionales en ultimarse. | UN | وذُكر، في هذا الصدد أنه يُرتقب إنجاز التقييم الإقليمي لخطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في شرق آسيا والمحيط الهادئ أثناء النصف الأول من عام 2012، وسيكون بذلك أولَ تقييم إقليمي يُنجز بشأن ذلك الخطر. |
El aumento registrado en Asia en relación con los países de ingresos altos de la OCDE sólo fue moderado, ya que las proporciones aumentaron del 1,2% al 1,6% en Asia meridional y de 1,5% al 3,3% en Asia oriental y el Pacífico. | UN | وسجلت آسيا تحسنا معتدلا فحسب قياسا بالبلدان العالية الدخل في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إذ ارتفعت النسبة من 1.2 إلى 1.6 في المائة في جنوب آسيا، ومن 1.5 إلى 3.3 في المائة في شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
En todas las demás regiones persistan elevados grados de disparidad, que varían entre 27 puntos porcentuales en el Asia meridional y 14 en el Asia oriental y el Pacífico. | UN | أما سائر المناطق فما زالت تشهد مستويات مرتفعة من التفاوت تتراوح بين ٢٧ نقطة مئوية في جنوبي آسيا و ١٤ نقطة مئوية في شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Desde 1990 hasta la fecha más reciente sobre la cual se dispone de información, el acceso al agua potable aumentó en África del 45% al 58%; en el Asia oriental y el Pacífico, del 61% al 73%; y en el Asia occidental, del 79% al 84%; mientras que en América Latina y el Caribe se estancó en un 78%. | UN | فمنذ عام ١٩٩٠ وإلى فترة توافر آخر البيانات المتاحة، ارتفعت نسبة الوصول إلى المياه النقية من ٤٥ إلى ٥٨ في المائة في أفريقيا، ومن ٦١ إلى ٧٣ في المائة في شرق آسيا والمحيط الهادئ ومن ٧٩ إلى ٨٤ في المائة في غرب آسيا، وثبتت النسبة عند ٧٨ في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Dos países del África occidental y central y tres de Asia oriental y el Pacífico informaron, en 2007, de que tenían capacidad de aplicar la técnica de las gotas de sangre seca. | UN | وذكر أن القدرة على استخدام طريقة بقع الدم الجافة أصبحت متوفرة في بلدين في غرب ووسط أفريقيا، وفي ثلاثة بلدان في شرق آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007. |
La presentación de las notas relativas a los países corrió por cuenta de los directores regionales para el Asia oriental y el Pacífico y para el Asia meridional. | UN | وقد قام بعرض المذكرات القطرية المديريون اﻹقليميون في شرق آسيا والمحيط الهادئ والمديرون اﻹقليميون في جنوب آسيا. |
Por ejemplo, en 1993 la tasa de mortalidad infantil del África subsahariana era casi tres veces mayor que la del Asia oriental y el Pacífico. | UN | فعلى سبيل المثال كان معدل وفيات الرضع في أفريقيا جنوب الصحراء في عام ١٩٩٣ يعادل ثلاثة أضعاف نظيره في شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
Se espera que el programa regional para Asia Oriental y el Pacífico amplíe su cartera más de un 15% en el bienio 2012-2013. | UN | ويُتوقع أن يوسع البرنامج الإقليمي في شرق آسيا والمحيط الهادئ حافظة أنشطته بنسبة تزيد على 15 في المائة في فترة السنتين 2012-2013. |