"في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en África oriental y meridional
        
    • en el África oriental y meridional
        
    • de África Oriental y Meridional
        
    • del África oriental y meridional
        
    • para África Oriental y Meridional
        
    • y el IGMEF
        
    Dentro de África, las poblaciones más afectadas se sitúan en África oriental y meridional. UN وفي أفريقيا، يوجد معظم السكان المصابين في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    en África oriental y meridional se han hecho avances notables. UN وقد أُحرزت في هذا الصدد مكاسب رائعة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Se prevé que en 2002 el crecimiento del PIB se acelerará en el África oriental y meridional y disminuirá en el África septentrional y central. UN في عام 2002، يتوقع أن يتسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وأن يتباطأ في شمال ووسط أفريقيا.
    Además, el Mercado Común impulsa la utilización de puestos fronterizos únicos en el África oriental y meridional. UN كما شجعت السوق المشتركة إنشاء مراكز حدودية موحدة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    :: Grupo contra el Blanqueo de Dinero de África Oriental y Meridional UN :: مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Kenya es miembro además del Grupo contra el Blanqueo de Dinero de África Oriental y Meridional. UN وكينيا عضوا أيضا في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    AGPAEA Asociación de Gestión de Puertos del África oriental y meridional UN رابطة إدارة الموانئ في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Proyectos regionales en África oriental y meridional UN المشاريع الإقليمية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Total de gastos de programas en África oriental y meridional UN مجموع المصروفات البرنامجية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    d) Proyecto de la SID sobre los conflictos por los recursos en África oriental y meridional: políticas, normas y leyes. UN (د) " النزاعات على الموارد في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: السياسة والسياسات العامة والقانون " التابعة للجمعية.
    Las oficinas del UNICEF en África oriental y meridional alentaron a los asociados en el ámbito de la salud materna, neonatal e infantil a que visiten SEARCH y el programa del Gobierno sobre gestión integrada de enfermedades neonatales e infantiles. UN وقد شجعت اليونيسيف الشركاء في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال صحة الأمهات وحديثي الولادة والأطفال على زيارة الجمعية وبرنامج الحكومة بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض حديثي الولادة والطفولة.
    El aumento de la cooperación en las Naciones Unidas en relación con las cuestiones de justicia es también evidente en los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), en particular en África oriental y meridional. UN ويتضح أيضا ازدياد تعاون الأمم المتحدة في مسائل العدالة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لا سيما في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Los opioides son el segundo tipo de droga más comúnmente mencionada en relación con el número de individuos que buscan tratamiento y que representan cerca del 17% del total de casos en tratamiento. El mayor porcentaje de tratamientos contra este grupo de drogas se proporciona en África oriental y meridional. UN والمواد الأفيونية المفعول هي ثاني أكثر فئة مخدرات شيوعا من حيث عدد الأفراد الذين يلتمسون العلاج، وتشكِّل ما يقرب من 17 في المائة من مجموع حالات العلاج، وتقدَّم نسبة أكبر من العلاج بشأن هذه الفئة من المخدرات في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    iv) Publicación de documentos y monografías sobre el blanqueo de dinero en el África oriental y meridional. UN `4` نشر أوراقا وبحوثا متخصصة عن غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Esas situaciones pueden desorganizar los servicios básicos, desplazar poblaciones y desestabilizar regiones enteras, como en el África oriental y meridional. UN ويمكن أن تؤدي هذه الحالات إلى اضطراب الخدمات الأساسية، وتشريد السكان وزعزعة استقرار مناطق بأسرها، كما هي الحال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Antes de 1996 Sierra Leona había tenido embajadoras en diversas representaciones diplomáticas en el África oriental y meridional, en Europa, ante las Naciones Unidas y en Guinea. UN وقبل عام 1996، عملت المرأة السيراليونية كسفيرة معتمدة لدى أكثر من جهة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وأوروبا والأمم المتحدة وغينيا.
    El ambiente liberal en el África oriental y meridional ha producido una marcada competencia y eficiencia en el transporte por carretera que también ha obligado a los ferrocarriles a adaptarse y mejorar. UN وأدت البيئة الليبرالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إلى المنافسة الشديدة والكفاءة البالغة في النقل البري، مما أجبر قطاع السكك الحديدية أيضا على التكيف والتحسين.
    Hasta la fecha, el PNUD y sus asociados están prestando apoyo a 10 países de África Oriental y Meridional para que incluyan las cuestiones relacionadas con el VIH y el género en las evaluaciones ambientales. UN ويقدم البرنامج الإنمائي وشركاؤه حتى الآن الدعم لما عدده 10 بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جهودها الرامية إلى إدراج فيروس نقص المناعة البشرية والمسائل الجنسانية في التقييمات البيئية.
    Varios países de África Oriental y Meridional prepararon directrices normativas nacionales sobre la alimentación de los lactantes y organizaron cursos de capacitación para asesores. UN 28 - وقد أعدت بلدان عديدة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مبادئ توجيهية وطنية لسياسة إطعام الرضع وقدمت التدريب للمستشارين.
    Asociación de Gestión de Puertos de África Oriental y Meridional (AGPAEA) UN AGPAEA = رابطة إدارة الموانئ في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    UNCTAD, Instituto de Gestión Macroeconómica y Financiera del África oriental y meridional (IGMEF) UN الشركاء الأونكتاد، ومعهد الإدارة الاقتصادية والكلية والمالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Es miembro de los grupos temáticos mundiales de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y cuenta con representación en el Comité Directivo del Grupo de Trabajo Interinstitucional Regional sobre los Niños y el VIH/SIDA para África Oriental y Meridional. UN والمنظمة عضو في المجموعات العالمية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وهي ممثلة في اللجنة التوجيهية لفريق العمل الإقليمي المشترك بين الوكالات المعني بالأطفال والإيدز، في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus