En el caso de algunos estimulantes, como la metanfetamina en América del Norte y la anfetamina en Europa occidental, había habido tendencias descendentes; sin embargo, las incautaciones de metanfetaminas siguieron aumentando en Asia oriental y sudoriental. | UN | وفي حالة بعض المنشطات، مثل الميثامفيتامين في أمريكا الشمالية والأمفيتامين في أوروبا الغربية، كانت هناك اتجاهات تناقصية. غير أن الاتجاهات في ضبط الميثامفيتامين ظلت صاعدة في شرق وجنوب شرق آسيا. |
La mayoría de las interceptaciones de remesas de metanfetamina se ha efectuado en Asia oriental y sudoriental y en América del Norte. | UN | وقد حدثت غالبية حالات اعتراض الميتامفيتامين في شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية. |
Comité Coordinador del Programa de Ciencias de la Tierra en Asia oriental y sudoriental | UN | لجنة تنسيق برامج العلوم الأرضية في شرق وجنوب شرق آسيا |
Esta desaceleración ha sido más pronunciada en los países de Asia oriental y sudoriental. | UN | ويظهر بطء النمو بأكبر درجة في شرق وجنوب شرق آسيا. |
En los últimos años también se ha notificado el descubrimiento de laboratorios clandestinos en países de Asia oriental y sudoriental. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، أبلغ أيضا عن اكتشافات في بلدان في شرق وجنوب شرق آسيا. |
. Las mejoras fueron especialmente alentadoras en el Asia oriental y sudoriental y el Asia meridional, donde el número de personas subnutridas descendió en unos 200 millones. | UN | وكان التحسن مشجعا بوجه خاص في شرق وجنوب شرق آسيا حيث انخفض عدد من يعانون نقص التغذية بنحو ٢٠٠ مليون شخص. |
Los dos factores principales que explican el rápido crecimiento económico en el Asia oriental y sudoriental son una alta tasa de inversión junto con una utilización eficiente del capital disponible. | UN | وقد كان المعدل العالي للاستثمار مع الاستخدام الكفؤ لرأس المال المتاح عاملين من العوامل الرئيسية التي تفسر النمو الاقتصادي السريع في شرق وجنوب شرق آسيا. |
Esas medidas propiciaron un gran auge de las importaciones, de las cuales una proporción creciente proviene de otros países del Asia oriental y sudoriental. | UN | وأفضت تلك التدابير إلى حدوث طفرة قوية في الواردات، أتت حصة متعاظمة منها من الاقتصادات اﻷخرى في شرق وجنوب شرق آسيا. |
Los consumidores de sustancias de tipo anfetamínico en Asia oriental y sudoriental consumen primordialmente metanfetamina. | UN | ويستهلك متعاطو فئة الأمفيتامين في شرق وجنوب شرق آسيا الميثامفيتامين أساسا. |
Comité coordinador de los programas de ciencias de la tierra en Asia oriental y sudoriental. | UN | لجنة تنسيق برامج علوم الأرض في شرق وجنوب شرق آسيا. |
En él se ponía de relieve la magnitud cada vez mayor del tráfico de metanfetaminas procedentes de algunos países de África occidental con destino a distintos lugares en Asia oriental y sudoriental. | UN | وأبرز التقرير تزايد أبعاد الاتجار بالميثامفيتامين من بعض البلدان في غرب أفريقيا إلى وجهات في شرق وجنوب شرق آسيا. |
Así, menos del 20% de las mujeres de Asia meridional y occidental son económicamente activas, en comparación con casi el 40% en Asia oriental y sudoriental. | UN | فمثلا، تقل نسبة النساء النشطات اقتصاديا عن ٢٠ في المائة في جنوب وغرب آسيا مقابل ٤٠ في المائة تقريبا في شرق وجنوب شرق آسيا. |
El porcentaje de la población de los países en desarrollo que padece hambre disminuyó en Asia oriental y sudoriental y en América Latina y el Caribe en el decenio de 1990. | UN | 53 - وقد انخفضت نسبة عدد السكان الذين يعانون الجوع في البلدان النامية، في شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، خلال عقد التسعينات. |
Las diferentes experiencias de los países entrañan también una modalidad regional distinta, y, a este respecto, la mayor parte de las actividades de exportación relacionadas con las ETN en los países en desarrollo se concentran en unos pocos países, ubicados principalmente en Asia oriental y sudoriental. | UN | وهناك أيضاً نمط إقليمي مميز في مختلف خبرات البلدان، حيث يتركز معظم النشاط التصديري للشركات عبر الوطنية في العالم النامي في عدد قليل جداً من البلدان، ولا سيما في شرق وجنوب شرق آسيا. |
Algunas delegaciones se refirieron a la reciente crisis financiera y económica de Asia oriental y sudoriental y de otros lugares, subrayando la necesidad de que se adopten medidas para que los países en desarrollo adquieran mayor confianza en sí mismos. | UN | ٦٤ - وأشارت بعض الوفود إلى اﻷزمة المالية والاقتصادية التي حدثت مؤخرا في شرق وجنوب شرق آسيا وفي أماكن أخرى، وشددت على الحاجة إلى اتخاذ تدابير تهدف إلى زيادة اعتماد البلدان النامية على نفسها. |
La finalidad del fondo es fomentar la prosperidad de empresas fundamentalmente sólidas de Asia oriental y sudoriental, contribuyendo de este modo al desarrollo económico de la región. | UN | وهدف الصندوق هو مساعدة الشركات ذات اﻷساس السليم في شرق وجنوب شرق آسيا على تحقيق الازدهار، ليسهم بذلك في التنمية الاقتصادية بالمنطقـــة. |
20. En general, la falta de datos recientes basados en encuestas epidemiológicas entre la población en general limita esencialmente el análisis de la región de Asia oriental y sudoriental. | UN | 20- إجمالا، يمكن القول إن الافتقار إلى بيانات حديثة تستند إلى استقصاءات وبائية تجرى على عامة السكان يعيق التحليل الإقليمي في شرق وجنوب شرق آسيا. |
. Las mejoras fueron especialmente alentadoras en el Asia oriental y sudoriental y el Asia meridional, donde el número de personas subnutridas descendió en unos 200 millones. | UN | وكان التحسن مشجعا بوجه خاص في شرق وجنوب شرق آسيا حيث انخفض عدد من يعانون نقص التغذية بنحو ٢٠٠ مليون شخص. |
Así ocurrió, en efecto, en el Asia oriental y sudoriental. | UN | وقد حدث ذلك مثلاً في شرق وجنوب شرق آسيا. |
El Japón, en particular, ha promovido el establecimiento de filiales japonesas en el extranjero, sobre todo en las economías de reciente industrialización del Asia oriental y sudoriental. | UN | وشجعت اليابان بالذات إنشاء شركات يابانية تابعة لها في الخارج، خصوصا في الاقتصادات حديثة العهد بالتصنيع التي ظهرت في شرق وجنوب شرق آسيا. |
En el segundo semestre de 1997 estallaron turbulencias en los mercados financieros de algunos países del Asia oriental y sudoriental. | UN | شهدت اﻷسواق المالية لبعض البلدان في شرق وجنوب شرق آسيا اضطراباً شديداً خلال النصف الثاني من عام ٧٩٩١. |