La Comisión Consultiva recomienda también que se acepte la creación de un puesto de P-3 en la División de Asuntos Jurídicos Generales. III.23. | UN | كما توصي اللجنة أيضا بقبول إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ في شعبة الشؤون القانونية العامة. |
De 1978 a 2001, cumplió diversas funciones diplomáticas en la División de Asuntos Económicos de la Secretaría del Commonwealth, en Londres y después fue Director de la División de evaluación y planificación estratégica. | UN | وعمل بين عامي 1978 و 2001 بأمانة الكومنولث في لندن بصفات دبلوماسية مختلفة في شعبة الشؤون الاقتصادية، ثم مديرا لشعبة التخطيط الاستراتيجي والتقييم. |
en la División de Asuntos Políticos y Planificación hay 18 puestos. | UN | 25 - توجد 18 وظيفة في شعبة الشؤون السياسية والتخطيط. |
Redistribuido a la Oficina del Director de la División de Asuntos Políticos | UN | نُقلت إلى مكتب المدير في شعبة الشؤون السياسية |
Volumen de trabajo de la División de Asuntos Jurídicos Generales relacionado con las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | حجم العمل المرتبط بعمليات حفظ السلام في شعبة الشؤون القانونية العامة |
Además, se han preparado unas directrices en las que se especifica la función de cada dependencia de la División de Servicios Técnicos y de Evaluación en la supervisión de proyectos interregionales. | UN | وفضلا عن ذلك، تم وضع مسودة بالمبادئ التوجيهيــة التي تحدد دور كل وحدة في شعبة الشؤون التقنية والتقييم في رصد المشاريع اﻷقاليمية. |
De 1978 a 2001, cumplió diversas funciones diplomáticas en la División de Asuntos Económicos de la Secretaría del Commonwealth, en Londres y después fue Director de la División de Evaluación y Planificación Estratégica, que funcionó como comité de expertos de la Secretaría. | UN | وعمل بين عامي 1978 و 2001 بأمانة الكومنولث في لندن بصفات دبلوماسية مختلفة في شعبة الشؤون الاقتصادية، ثم مديرا لشعبة التخطيط الاستراتيجي والتقييم. |
La mayor demanda de apoyo jurídico del sistema de administración de justicia recién establecido ha hecho necesario establecer 2 puestos adicionales del Cuadro Orgánico y 1 puesto adicional del Cuadro de Servicios Generales en la División de Asuntos Jurídicos Generales en vista del aumento de la demanda observado en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأدى تزايد الطلب على الدعم القانوني لنظام إقامة العدل الذي أنشئ حديثا إلى الاحتياج إلى وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية وإلى وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في شعبة الشؤون القانونية العامة من أجل تلبية الطلب الناشئ في هذا المجال عن عمليات حفظ السلام. |
Para este componente se propone la contratación de 216 funcionarios, incluidos 36 voluntarios de las Naciones Unidas: 18 funcionarios en la División de Asuntos Políticos, 109 funcionarios en la División de Comunicaciones e Información Pública y 89 funcionarios en la Sección de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz. | UN | وفي إطار هذا العنصر، يُـقترح ما مجموعه 216 موظفا، من بينهم 36 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة: 18 موظفا في شعبة الشؤون السياسية؛ و 109 موظفين في شعبة الاتصالات والإعلام؛ و 89 موظفا في قسم الانتعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام. |
Se incorporó al servicio exterior nigeriano como Tercer Secretario en septiembre de 1964. Trabajó en la División de Asuntos de Asia y el Pacífico y más tarde en la División de Asuntos de África | UN | (12) التحق بسلك الشؤون الخارجية النيجيري كسكرتير مساعد (السكرتير الثالث) في أيلول/سبتمبر 1964 وعمل في شعبة شؤون آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ولاحقا في شعبة الشؤون الأفريقية |
Se solicita un crédito de 598.500 dólares en concepto de personal temporario general para sufragar el equivalente de tres puestos de categoría P-4 en la División de Asuntos Jurídicos Generales, que se encarga de prestar asesoramiento jurídico sobre la redacción y negociación de contratos de adquisiciones y otras actividades comerciales. | UN | (144.5 دولار) 932 - طلب الاعتماد البالغ 500 598 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة ليغطى ثلاث وظائف ف-4 في شعبة الشؤون القانونية العامة، التي هي الجهة المسؤولة عن تقديم المشورة القانونية بشأن صياغة عقود الشراء والتفاوض بشأنها وغير ذلك من الأنشطة التجارية. |
La Comisión recomienda que se acepten los recursos solicitados para el mantenimiento de la financiación de personal temporario general equivalente a una plaza de Oficial Jurídico (P-4) en la División de Asuntos Jurídicos Generales. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة لاستمرار تمويل المساعدة المؤقتة العامة بما يعادل وظيفة موظف قانوني (برتبة ف-4) في شعبة الشؤون القانونية العامة. |
en la División de Asuntos Civiles, se propone que en cada una de las nueve bases de apoyo en los condados se desplieguen un nuevo voluntario de las Naciones Unidas de contratación internacional y un nuevo voluntario de contratación nacional como oficiales de asuntos civiles, lo que arroja un total de 18 nuevas plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 26 - في شعبة الشؤون المدنية، يقترح نشر وظيفة دولية جديدة واحدة ووظيفة وطنية جديدة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة، باعتبارهما موظفين للشؤون المدنية، في كل من القواعد الجديدة التسع لدعم المقاطعات، أي لما مجموعه 18 وظيفة جديدة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
d) Oficina de Asuntos Jurídicos: tres plazas de personal temporario general que se propone convertir a puestos (2 P-4 y 1 P-3) en la División de Asuntos Jurídicos Generales (véanse los párrs. 128 y 129 infra); | UN | (د) مكتب الشؤون القانونية: سيجري تحويل 3 وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة (2 ف-4 و 1 ف-3) في شعبة الشؤون القانونية العامة، (انظر الفقرتان 128 و 129 أدناه)؛ |
La secretaría del Commonwealth lleva a cabo su labor de fortalecimiento del poder judicial y la administración de justicia por conducto de la Sección de Justicia de la División de Asuntos Jurídicos y Constitucionales. | UN | ويتولى الفرع المعني بالعدالة في شعبة الشؤون القانونية والدستورية في الأمانة مسألة تعزيز جهاز القضاء والعدالة الدستورية. |
En el párrafo 62 del anexo II del informe, se pide que el puesto de Consejero Jurídico General de la División de Asuntos Jurídicos y Testigos se reclasifique de P - 5 a D - 1. | UN | 43 - وفي الفقرة 62 من المرفق الثاني بالتقرير، طلبت إعادة تصنيف وظيفة المحامي العام في شعبة الشؤون القانونية والشهود من رتبة ف - 5 إلى رتبة مد - 1. |
El Jefe de la Subdivisión de Asuntos Técnicos de la División de Asuntos Técnicos y Políticos presentó los documentos. | UN | 154 - قام رئيس الفرع التقني في شعبة الشؤون التقنية والسياسات بعرض الوثيقتين. |
El Jefe de la Subdivisión de Asuntos Técnicos de la División de Asuntos Técnicos y Políticos presentó los documentos. | UN | 154 - قام رئيس الفرع التقني في شعبة الشؤون التقنية والسياسات بعرض الوثيقتين. |
La presentación estuvo a cargo de Jay W. Pozenel, Asesor Jurídico Superior, y Kathryn Alford, Oficial Jurídica de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وقدم العرض جاي و. بوزينيل، وهو موظف قانوني أقدم، وكاثرين ألفورد، وهي موظفة قانونية، في شعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
Asumió algunas de las funciones que antes desempeñaba la Sección de Coordinación de Programas y Presupuesto (SCPP), en tanto que otras se transfirieron a la Sección de Presupuestos de la División de Servicios Financieros y de Información. | UN | واحتفظ هذا القسم ببعض الوظائف التي كان يؤديها سابقاً قسم تنسيق البرامج والميزانية، في حين نقلت وظائف أخرى إلى قسم الميزانية في شعبة الشؤون المالية واﻹعلامية. |
Pese a la recomendación de la Comisión Consultiva, la delegación del Japón no puede apoyar la solicitud de un nuevo puesto de P - 3 para la División de Asuntos Jurídicos Generales que se hace en la sección 8, pues no se han hecho cambios importantes en los recursos solicitados para otros subprogramas. | UN | وبالرغم من توصيــة اللجنــة الاستشاريـــة، لا يستطيع وفده تأييد الطلب الوارد تحت الباب 8 والمتعلق بوظيفة إضافية من الرتبة ف - 3 في شعبة الشؤون القانونية العامة، بالنظر إلى عدم طلب أي تغييرات هامة من حيث الموارد بالنسبة للبرامج الفرعية الأخرى. |
la División de Asuntos de la Mujer y la Infancia carece del personal suficiente. | UN | وعدد العاملين في شعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل قليل. |