"في شمال أفغانستان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el norte del Afganistán
        
    • en el Afganistán septentrional
        
    • del Afganistán septentrional
        
    • en el norte del país
        
    • al norte del Afganistán
        
    • en Afganistán septentrional
        
    • del norte del Afganistán
        
    • en la región septentrional del Afganistán
        
    Había un importante grupo de refugiados tayikos en el norte del Afganistán. UN ومن بين المجموعات الكبيرة للاجئين الطاجيكيين المجموعة الموجودة في شمال أفغانستان.
    El informe dice además que los tayikos gozan de libertad y seguridad en el norte del Afganistán, y que los que viven en el territorio dominado por los talibanes no son objeto de vigilancia sistemática. UN وفضلاً عن ذلك، يشير التقرير إلى أن بإمكان الطاجيك العيش بحرية وأمان في شمال أفغانستان وأن الطاجيك الذين يعيشون في الأراضي التي يسيطر عليها الطالبان ليسوا أهدافاً للمراقبة بصورة منتظمة.
    El ACNUR es el organismo director que coordina la asistencia en el norte del Afganistán a 15.000 personas desplazadas de Kabul, que residen en cinco campamentos y en numerosos lugares públicos. UN والمفوضية هي الوكالة الرائدة في تنسيق المساعدة المقدمة في شمال أفغانستان الى ٠٠٠ ٥١ مشرد من كابول يقيمون في خمسة معسكرات علاوة على العديد من المواقع العامة.
    Refugiados tayikos en el Afganistán septentrional UN اللاجئون الطاجيك في شمال أفغانستان
    Las comunicaciones de radio con el cuartel general de la oposición en Taloqan, en el Afganistán septentrional, siguen siendo el único medio de comunicación con los dirigentes de la oposición. UN وظل الاتصال اللاسلكي مع مقر المعارضة في تالوكان في شمال أفغانستان هو وسيلة الاتصال الوحيدة بقادة المعارضة.
    Sin embargo, el Relator Especial fue informado por el líder del partido político Hezbe Wahadat del Afganistán septentrional, de que las actividades de las mujeres en esa zona se llevaban a cabo con pleno respeto hacia los principios islámicos. UN ولكن زعيم حزب ' وحدت ' في شمال أفغانستان أفاد المقرر الخاص بأن اﻷنشطة التي تضطلع بها النساء في هذه المنطقة تنفذ بالتقيد التام بالمبادىء اﻹسلامية واحترامها.
    El Estado Islámico del Afganistán declara una vez más que la demora en la repatriación voluntaria a Tayikistán de los refugiados tayiks que actualmente se encuentran en el norte del Afganistán es atribuible a su falta de confianza en su seguridad en su propio país. UN وتعلن دولة أفغانستان اﻹسلامية مرة أخرى أن تأخر اللاجئين الطاجيك الموجودين حاليا في شمال أفغانستان في العودة الطوعية إلى وطنهم يرجع إلى عدم ثقتهم في أنهم سيكونون آمنين في بلدهم.
    A finales de marzo, la MONUT estableció un enlace por radio con el cuartel general de la oposición, ubicado en Talokan, en el norte del Afganistán. UN وفي آخر آذار/مارس، أنشأت بعثة المراقبين اتصالا لاسلكيا مع مقر المعارضة في تالوكان في شمال أفغانستان.
    Se inició un programa de préstamos de garantía colectiva para las mujeres en el norte del Afganistán a fin de incrementar el poder económico de los hogares mediante la asignación de crédito en condiciones fáciles y abordables. UN وشرع في تنفيذ برنامج لﻹقراض المضمون جماعيا لفائدة النساء في شمال أفغانستان لتعزيز القدرة الاقتصادية لﻷسر المعيشية عن طريق توفير ائتمانات بشروط ميسرة ومقبولة.
    del Afganistán fronteriza con Uzbekistán Como ya se dio a conocer, se han observado recientemente en el norte del Afganistán violentos combates entre destacamentos armados del movimiento talibán y fuerzas opositoras. UN كما سبق أن أشير فقد لوحظ، في اﻵونة اﻷخيرة، وقوع اشتباكات عنيفة بين فصائل مسلحة تابعة لحركة " طالبان " والقوى المناهضة لها في شمال أفغانستان.
    Todos estos elementos corroboran la sustancia del informe del Relator Especial, es decir, que los talibanes se están cometiendo crímenes generalizados de lesa humanidad en el norte del Afganistán. UN وقال في خاتمة بيانه إن جميع هذه العناصر تؤكد فحوى تقرير المقرر الخاص القائل إن طالبان يرتكبون جرائم ضد اﻹنسانية على نطاق واسع في شمال أفغانستان.
    Según los informes presentados, gran parte del opio almacenado en el norte del Afganistán se transporta a la Federación de Rusia y Europa a través de las prolongadas y permeables fronteras con Tayikistán, Uzbekistán y Turkmenistán. UN فقد أُبلغ عن نقل كميات كبيرة من الأفيون المخزون في شمال أفغانستان عبر الحدود الطويلة السهلة النفاذ مع أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان الى الاتحاد الروسي وأوروبا.
    Se entablaron intensos combates en la ciudad de Mazar-i-Sharif, capital de la provincia de Balkh, en el Afganistán septentrional, y en sus alrededores. UN ونشب قتال حاد بوجه خاص في مدينة مزار الشريف وحولها، وهي عاصمة مقاطعة بلخ في شمال أفغانستان.
    El futuro de los refugiados en el Afganistán septentrional y los esfuerzos del ACNUR para lograr su repatriación voluntaria están, pues, estrechamente vinculados al éxito del proceso político y de las iniciativas de paz emprendidas por el Secretario General y dependen de ello. UN لذا، فإن مستقبل اللاجئين في شمال أفغانستان والجهود التي تبذلها المفوضية من أجل عودتهم الطوعية الى الوطن، وثيقا الصلة بنجاح العملية السياسية وبمبادرات اقرار السلم التي يضطلع بها اﻷمين العام ويتوقفان الى حد بعيد على نتيجتها.
    En la parte meridional del país, la seguridad del personal del ACNUR sobre el terreno es estable, aunque se han incrementado las medidas de seguridad debido a los acontecimientos en el Afganistán septentrional. UN وما زالت حالة موظفي المفوضية الميدانيين اﻷمنية مستقرة في المنطقة الجنوبية من البلد وإن كان قد تم فيها تعزيز التدابير اﻷمنية في ضوء اﻷحداث في شمال أفغانستان.
    Se afirma también que en julio se ejecutó a diez prisioneros del talibán en el Afganistán septentrional. UN كما زعِم أنه تم إعدام عشرة سجناء من حركة طالبان في شمال أفغانستان في تموز/يوليه.
    Seguimos comprometidos con el mantenimiento de una presencia militar en el Afganistán por medio de nuestra contribución a la FIAS en Kabul y de nuestra participación en uno de los equipos provinciales de reconstrucción en el Afganistán septentrional. UN وسنظل ملتزمين بالاحتفاظ بوجود عسكري في أفغانستان من خلال إسهامنا في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابل ومشاركتنا في أفرقة من فرق التعمير الإقليمية في شمال أفغانستان.
    46. El experto forense ha llegado a la conclusión de que de las tres zonas del Afganistán septentrional que visitó, dos contenían pruebas que podrían confirmar las alegaciones de abusos de los derechos humanos. UN ٦٤- وخلص خبير الطب الشرعي إلى أنه يوجد في منطقتين من المناطق الثلاث الواقعة في شمال أفغانستان التي قام بزيارتها أدلة يمكن أن تدعم المزاعم بوقوع تجاوزات لحقوق اﻹنسان.
    Por ejemplo, un miembro en activo del Ejército Nacional Afgano destacado en el norte del país violó a una niña de 11 años y fue condenado a 15 años de prisión por un tribunal militar a principios de 2008. UN على سبيل المثال، اغتصب فرد في الجيش الوطني الأفغاني يعمل في شمال أفغانستان فتاة تبلغ من العمر 11 عاما وحكمت عليه محكمة عسكرية بالسجن 15 سنة في أوائل عام 2008.
    La fabricación ilícita de heroína también había continuado, por ejemplo, al norte del Afganistán y desde el Pakistán y el Afganistán se habían sacado de contrabando grandes cantidades de opio y morfina hacia otros países de la región para su posterior procesamiento. UN كما استمر الصنع غير المشروع للهيروين، في شمال أفغانستان على سبيل المثال، وتم تهريب كميات كبيرة من اﻷفيون والمورفين من باكستان وأفغانستان الى البلدان اﻷخرى في المنطقة لمتابعة تجهيزها.
    El enlace de radio de la MONUT con el cuartel general de la oposición en Taloqan, situado en Afganistán septentrional, y las visitas al lugar, continuaron siendo de utilidad. UN وما زالت الاتصالات اللاسلكية بين البعثة ومقر المعارضة في طالوكان في شمال أفغانستان والزيارات التي تقوم بها البعثة الى ذلك المقر تعود بالفائدة.
    En teoría, incluso tras la retirada de los talibanes, en ciertas zonas del norte del Afganistán siguen estando prohibidos el trabajo de las mujeres y la educación de las niñas. UN ولا تزال المناطق الواقعة في شمال أفغانستان خاضعة إسميا لحظر توظيف النساء وتعليم البنات، حتى بعد انسحاب حركة طالبان منها.
    Cuando los dos dirigentes se reunieron en la región septentrional del Afganistán a mediados de diciembre, todavía había combates en el sector de Tavildara y en el valle de Karategin. UN ٨ - عند انعقاد الاجتماع بين القائدين في شمال أفغانستان في منتصف كانون اﻷول/ديسمبر، كان القتال مستمرا في قطاع تافيلدارا ووادي كاراتغين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus