| Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional. | UN | إلا أن استنفاد آليات التصدي أدى إلى حالات نقص في الأغذية في المزيد من المناطق النائية، ولا سيما في شمال دارفور. |
| Incidente en las afueras del campamento de desplazados internos de Zam Zam, en Darfur septentrional | UN | دراسة حالة إفرادية: خارج مخيم زمزم للمشردين داخليا في شمال دارفور |
| En marzo de 2004, en la localidad de Dobo, en Darfur septentrional: " Empezaron a quemar todo y a robarnos. | UN | في آذار/مارس 2004، بقرية دوبو في شمال دارفور: " جعلوا يضرمون النار في كل شيء ويسرقون أمتعتنا. |
| Se ofreció asistencia, orientación, capacitación y apoyo logístico para la desmovilización y el licenciamiento de 2.425 excombatientes en todo Darfur y 84 niños vinculados a los movimientos armados en Darfur del Norte | UN | قُدمت المساعدة والتوجيه والتدريب والدعم اللوجستي لتسريح وإعفاء 425 2 من المقاتلين السابقين في شتى أنحاء دارفور و 84 من الأطفال المرتبطين بالحركات المسلحة في شمال دارفور |
| :: Evaluación general de la situación relativa a las minas en 810 localidades de Darfur Septentrional, Meridional y Occidental; | UN | :: تقييم عام للأعمال المتعلقة بالألغام في 810 من البلدات الواقعة في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛ |
| en el norte de Darfur se ha registrado una ligera reducción del número de desplazados internos, debido a las mejoras en el registro. | UN | وسُجل انخفاض طفيف في عدد الأشخاص النازحين داخليا في شمال دارفور بسبب التحسينات المدخلة على التسجيل. |
| Sin embargo, como ocurrió en Darfur septentrional y meridional, también hubo actos de violencia motivados por razones políticas en el occidente de la región. | UN | ولكن، وكما كان الحال عليه في شمال دارفور وجنوبها، فقد حدث أيضا عنف في غرب الإقليم تحركه دوافع سياسية. |
| La organización proporcionó detalles sobre ataques del Ejército de Liberación del Sudán contra caravanas de camellos que atravesaban rutas de comercio tradicionales en Darfur septentrional. | UN | وأوردت المنظمة تفاصيل لبعض هجمات جيش تحرير السودان على قوافل الجمال المارة عبر الطرق التجارية المعتادة في شمال دارفور. |
| Durante ese mismo período se mantuvo bastante bajo el número de incidentes de bandidaje y otras formas de violencia delictiva en Darfur septentrional. | UN | وخلال نفس الفترة، ظل مستوى أعمال اللصوصية وغيرها من أشكال العنف الإجرامي منخفضة بعد الشيء في شمال دارفور. |
| Dos organizaciones no gubernamentales en Darfur septentrional cerraron sus oficinas a raíz de este último incidente. | UN | وقد أغلقت هاتان المنظمتان في شمال دارفور مكتبيهما نتيجة لهذه الحادثة الأخيرة. |
| En vista del aumento de los ataques, dos organizaciones no gubernamentales han cerrado sus oficinas en Darfur septentrional y otras consideran que es cada vez más difícil prestar asistencia humanitaria. | UN | وبالنظر لازدياد عدد الهجمات، أغلقت اثنتان من المنظمات غير الحكومية مكاتبها في شمال دارفور بينما تجد منظمات أخرى أن تقديم المساعدة الإنسانية أصبح يزداد صعوبة. |
| Las Naciones Unidas investigaron los ataques y calcularon que el número de desplazados internos en Darfur septentrional había aumentado en 8.000 personas durante esa semana. | UN | وقدرت الأمم المتحدة، التي حققت في الهجمات، العدد الجديد للأشخاص المشردين في ذلك الأسبوع في شمال دارفور بحوالي 000 8 شخص. |
| Las autoridades recobraron uno de los camiones en la frontera con el Chad cerca de Tina, en Darfur septentrional. | UN | واستعيدت إحدى الشاحنات بواسطة السلطات عند عبورها للحدود التشادية بالقرب من الطينة في شمال دارفور. |
| La situación era particularmente grave en Darfur septentrional y occidental, donde desplazados internos y civiles atacaron al personal de la AMIS. | UN | وتتسم الحالة بخطورة خاصة في شمال دارفور وغربها، حيث أغار النازحون/المدنيون على موظفي بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
| En abril y mayo de 2007 el Gobierno del Sudán reanudó una larga serie de ataques aéreos, principalmente en Darfur septentrional. | UN | واستأنفت حكومة السودان في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2007 سلسلة واسعة النطاق من الهجمات الجوية، جرى معظمها في شمال دارفور. |
| Los equipos de remoción de artefactos explosivos sin detonar y educación sobre el peligro de las minas comenzaron sus operaciones en la zona rural de Kutum, en los alrededores de Hashaba, en Darfur septentrional. | UN | وبدأت أفرقة إزالة الذخائر غير المنفجرة والتوعية بمخاطر الألغام عملياتها في منطقة كتم الريفية حول هشابة في شمال دارفور. |
| La situación en Darfur septentrional y meridional se mantuvo relativamente estable. | UN | وظل الوضع في شمال دارفور وجنوبها مستقرا نسبيا. |
| Se prestó apoyo para la desmovilización y el licenciamiento de 400 excombatientes en Darfur del Norte | UN | قُدم لتسريح وإعفاء 400 من المقاتلين السابقين في شمال دارفور |
| No se celebraron reuniones en Darfur del Norte y del Oeste debido a que no se nombraron miembros de la Comisión para la Verdad y la Reconciliación | UN | لم تعقد أي اجتماعات في شمال دارفور وغربه بسبب عدم تعيين أعضاء مفوضية الحقيقة والمصالحة |
| El Comité Estatal de Darfur Septentrional tiene entre sus miembros a tres mujeres procedentes del campamento de personas desplazadas dentro del país. | UN | ويوجد في اللجنة الحكومية في شمال دارفور ثلاث عضوات من مخيم المشردين داخليا. |
| :: El 2 de octubre fuerzas gubernamentales que contaban con el apoyo de las milicias Janjaweed atacaron un campamento del Ejército de Liberación del Sudán situado en el norte de Darfur. | UN | :: هاجمت القوات الحكومية تدعمها ميليشيا الجنجـويد معسكرا لجيش تحرير السودان في شمال دارفور في 2 تشرين الأول/أكتوبر. |
| Evaluación general del peligro que entraña la presencia de explosivos en 297 localidades de Darfur del Norte, del Sur y del Oeste | UN | إنجـــاز تقيــيم عــام لأخطــار المتفجــرات فـــي 297 قرية في شمال دارفور وجنوبه وغربه |