"في شهر العسل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de luna de miel
        
    • en su luna de miel
        
    • la luna de miel
        
    • nuestra luna de miel
        
    • de viaje de novios
        
    • en tu luna de miel
        
    Os he visto actuar como si estuvieseis de luna de miel, bebiendo vino en el patio, bailando, riendo. Open Subtitles لقد رأيتكما تتصرفان كما كنتما في شهر العسل احتساء المشروبات في الفناء والرقص البطيء والضحك
    Yo le digo que estamos de luna de miel y tú sacas un libro sobre Winston Churchill. Open Subtitles أخبرته أننا في شهر العسل وتقوم أنت بسحب كتاب وينستن تشرشل
    ¡Lleváis casados 3 años y aun estáis de luna de miel! Open Subtitles مضى ثلاث أعوام وأنتم متزوجين وكأنكم في شهر العسل
    Mi mamá me dijo que tu esposa fue devorada en su luna de miel porque intentabas alimentar a los tiburones. Open Subtitles قالت لي امي ان زوجتك تم اكلها في شهر العسل.. . لانك حاولت ان تطعم اسماك القرش
    Y Lisa, no canses mucho a este chico en la luna de miel, lo necesitamos fresco cuando vuelva. Open Subtitles وليسا لا تربطيه بشكل سيئ جدا في شهر العسل اريد هذا الولد جديدا عندما يعود
    Nosotros también nos divertimos aquí, hace dos años, en nuestra luna de miel. Open Subtitles قضينا وقتاً جميلاً، أيضاً، قبل سنتين عندما كنّا في شهر العسل
    - Estamos de luna de miel, no quiero ir sin ti. Open Subtitles لذا، لم ليس عليك الذهاب ؟ انني في شهر العسل أنا لن أذهب بدونك
    Los propietarios estaban de luna de miel, tuvo tres semanas. Open Subtitles المٌلّاك كانوا في شهر العسل كان لديه فرصة لـ ثلاث أسابيع
    Esperábamos ver la puesta de sol desde nuestra suite de luna de miel, porque, obviamente, estamos en nuestra luna de miel. Open Subtitles توقّعنا مشاهدة غروب الشمس من جناحنا الخاصّ بشهر العسل لأنّه من الواضح أنّنا في شهر العسل
    ¿Así que cuidas la casa mientras están de luna de miel? Open Subtitles اذا انتِ تجلسين في المنزل بينما هم في شهر العسل ؟
    Pam y Jim están de luna de miel así que no existe el balance habitual entre los cuerdos y los otros. Open Subtitles بام وجيم في شهر العسل لذا لا يوجد أي توازن بين كفّة المجانين والآخرين
    ¡¿Por qué actúan como una pareja de luna de miel? ! Open Subtitles لماذا يتصرفون كالأزواج الذين في شهر العسل
    Si nos disculpan, nos vamos de luna de miel. Open Subtitles فلتتركونا من فضلكم نحن سننطلق في شهر العسل الخاص بنا
    ¿Se van de luna de miel y terminamos resolviendo un asesinato argentino? Open Subtitles إذن , انتم يا رفاق في شهر العسل و نحن انتهى بنا المطاف لحل جريمة قتل أرجنتينية؟ آمل ذلك
    - Bueno, quiero decir... ¿Qué hacen la mayoría de las parejas? ... de luna de miel de todos modos? Open Subtitles ماذا يفعل أغلب الأزواج في شهر العسل على أية حال؟
    No, Paige aún no lleva ni 24 horas en su luna de miel. Open Subtitles لا،بيج لم يمضي عليها في شهر العسل 24 ساعة بعد
    Cada vez desde que mis padres me hicieron en su luna de miel... mi papá había estado asustado de muerte de ir a otras vacaciones. Open Subtitles منذ حملت بي أمي في شهر العسل صار أبي يخاف الذهاب في عطلة أخرى
    Acabo de recibir una llamada de un robo. Un tipo en su luna de miel recibió un disparo en la cabeza. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً للتوّ من قسم السرقات، تعرّض رجل لطلق في رأسه في شهر العسل
    Sé que estabas borracha en la boda, y en coma en la luna de miel... Open Subtitles حسناً, اعلم انك كنت ثملة في حفل الزفاف وفي غيبوبة في شهر العسل
    Esta es la razón por la cual quería pasar la luna de miel en una playa. Open Subtitles ‫لذلك أردت الذهاب إلى الشاطىء ‫في شهر العسل
    Hola, nena. ¿Aún piensas en ir a esquiar para nuestra luna de miel? Open Subtitles أهلا عزيزتي أما زلتي تفكرين بالذهاب للتزلج في شهر العسل ؟
    - ¿Vas de viaje de novios con otro? Open Subtitles -ذاهبة في شهر العسل مع شخص آخر .
    Si contara, ya estarías en tu luna de miel. Open Subtitles لو كان يُعتبر قتلاً، كنتِ ستكونين في شهر العسل الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus