"في صحة جيدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de buena salud
        
    • en buen estado de salud
        
    • sanos
        
    • en buena salud
        
    • saludable
        
    • en muy buena forma
        
    • de vida sana
        
    • con buena salud de
        
    • en buenas condiciones
        
    • estado de salud era bueno
        
    • tan sano
        
    La Misión ha tenido acceso periódico a los detenidos y ha confirmado que los dos parecen gozar de buena salud. UN وظل المجال مفتوحا أمام البعثة لزيارة هذين الموظفين، وقد تأكد لديها أنهما في صحة جيدة فيما يبدو.
    Según la familia, el joven gozaba de buena salud. UN وعلى حد قول اﻷسرة كان هذا الشاب في صحة جيدة.
    Como reflejo de nuestro compromiso con el derecho de todos los ciudadanos a gozar de buena salud, las campañas se ajustan a las necesidades de una población pluricultural. UN وتكيﱠف الحملات في هذا الصدد تبعاً لاحتياجات سكان متعددي الثقافات، وهو ما يعكس التزامنا بحق جميع المواطنين في صحة جيدة.
    Parece que se encontraban en buen estado de salud y no se habían quejado de sus condiciones de detención. UN وذُكر أنهما في صحة جيدة ولا يشكوان من ظروف احتجازهما.
    Los reconocimientos médicos efectuados dieron como resultado que todos ellos se encontraban clínicamente sanos. UN وأشارت الفحوص الطبية التي أجريت عليهم في وقت لاحق إلى أنهم كانوا جميعاً في صحة جيدة من الناحية السريرية.
    Según las autoridades penitenciarias, todos los detenidos que el Relator Especial solicitó ver se encontraban en la prisión de Insein y estaban en buena salud. UN وتقول سلطات السجن إن جميع المحتجزين الذين طلب المقرر الخاص رؤيتهم موجودون في سجن إنسين وانهم في صحة جيدة.
    Recibió garantías de que gozaban de buena salud y estaban a UN وتلقى تأكيدا بأنهم في صحة جيدة وفي أمان.
    Además, la autora ha presentado al Comité un amplio historial médico que demuestra que antes de 1992 su hijo gozaba de buena salud. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى اللجنة مجموعة كبيرة من السجلات الطبية لإثبات أن ابنها كان في صحة جيدة حتى عام 1992.
    Primero, para que oigan mi voz... sepan que no estoy lastimado... y que gozo de buena salud. Open Subtitles أولا، بحيث يمكنك سماع صوتي وأعرف أنني لم يصب وأنا في صحة جيدة.
    Pero, según su familia, el Sr. Mathias gozaba de buena salud hasta su detención el 23 de abril, acusado de robo de ganado. UN بيد أنه استنادا ﻷقوال أسرته، كان ماتياس في صحة جيدة قبل اعتقاله في ٢٣ نيسان/أبريل بتهمة سرقة ماشية.
    El Relator Especial agradeció la posibilidad de reunirse en prisión con el Sr. Hwang, quien parecía gozar de buena salud y le comunicó datos valiosos. UN ويقدر المقرر الخاص إتاحة الفرصة له لزيارة السيد هوانغ في السجن حيث بدا في صحة جيدة وتبادل المقرر الخاص معه معلومات قيﱢمة.
    El dictamen del reconocimiento médico, fue que gozaba de buena salud. UN وتبين من الفحص الطبي أنه في صحة جيدة.
    El Gobierno respondió que los 17 presos se encontraban en buen estado de salud. UN وردت الحكومة قائلة إن جميع السجناء، وعددهم 17، في صحة جيدة.
    Según un estudio reciente, la gran mayoría de la población vive diariamente con el equivalente a 0,2 dólares por persona y consume menos de las dos terceras partes de las calorías necesarias para mantenerse en buen estado de salud. UN وقد بينت دراسة أجريت في الآونة الأخيرة أن الأغلبية العظمى من السكان يعيشون على 0.2 دولار لكل فرد في اليوم، ويستهلكون أقل من ثلثي السعرات اللازمة للبقاء في صحة جيدة.
    64. El Comité observa con satisfacción que la mayoría de los adolescentes de Jordania opinan que se encuentran en buen estado de salud. UN 64- تلاحظ اللجنة بارتياح أن معظم المراهقين الأردنيين يعتبرون أنفسهم في صحة جيدة.
    Espero que todos estén sanos y espero que todos se mantengan sanos en el futuro indefinido. TED آمل أن تكونوا جميعًا في صحة جيدة، وآمل أن نبقى جميعًا في صحة جيدة إلى الأبد.
    El Sr. Ismail Khan parecía estar en buena salud y no presentó ninguna queja acerca del trato que se le había dado. UN وبدا السيد اسماعيل خان في صحة جيدة ولم يقدم أي شكوى بخصوص معاملته.
    Y debes saber que yo voy a seguir tratando de que estés siempre saludable. Open Subtitles من الافضل ان تعلم. اني سأبقى احاول ان ابقيك في صحة جيدة.
    Bueno, el informe que tengo de rayos-X es negativo, así que como ves, estás en muy buena forma. Open Subtitles تقرير أشعة اكس يخبرني أن رئتك سليمة إذا كما ترى ، أنت في صحة جيدة
    Unas cifras que indicaran una esperanza de vida sana ofrecerían una imagen más precisa de la calidad de vida de las mujeres de edad avanzada. UN وتوفر الأرقام المتصلة بالعمر المتوقع أن يعيشه الإنسان في صحة جيدة صورة أدق لنوعية الحياة التي تعيشها النساء المتقدمات في السن.
    En 2001 la esperanza de vida con buena salud de las mujeres era 1,5 años mayor que la de los hombres; en 2007 superaba solo en casi cinco meses la de los hombres. UN ففي 2001، كان متوسط العمر المتوقع للمرأة في صحة جيدة يزيد عن متوسط الرجال بواقع سنة ونصف؛ وفي عام 2007، لم يزد ذلك على متوسط الرجال سوى بخمسة أشهر.
    Además, la Sociedad ha creado un programa de capacitación veterinaria equina para ayudar a la población local a mantener sus animales de labor en buenas condiciones de salud. UN كما وضعت الجمعية خطة لتدريب الأطباء البيطريين في مجال رعاية الخيل لمساعدة الناس على إبقاء دوابهم في صحة جيدة.
    Por lo demás, su estado de salud era bueno. UN وعدا ذلك فهو في صحة جيدة.
    Hasta dónde puedo decir, su marido es tan sano como el pan integral. Open Subtitles من وجهة نظري أن زوجك في صحة جيدة كالحصان الأصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus