"في صندوق التبرعات الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias
        
    • del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias
        
    • el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias
        
    • al Fondo de Contribuciones Voluntarias para
        
    Mi país ha hecho contribuciones al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias por un monto de 300.000 francos en 1993 y de 400.000 francos en 1994. UN ولهذا السبب أسهم بلدي في صندوق التبرعات الخاص بمبلغ ٣٠٠ ٠٠٠ فرنك في عام ١٩٩٣ و ٠٠٠ ٤٠٠ فرنك في عام ١٩٩٤.
    Las contribuciones al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias alcanzaron 6,8 millones de dólares en valores nominales en 2007. UN وبلغت المساهمات في صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة 6.8 مليون دولار بالقيم الاسمية في عام 2007.
    En 2008, las contribuciones al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias alcanzaron los 5.8 millones de dólares en valores nominales. UN وبلغت المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 5.8 ملايين دولار بالقيم الإسمية في عام 2008.
    Lamentó la insuficiencia de los recursos del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para apoyar la participación de las Partes que reunían las condiciones para recibir esa asistencia y señaló que confiaba en que se dispondría de suficientes recursos para el segundo y los ulteriores períodos de sesiones del Grupo Especial. UN وأعرب عن أسفه لعدم كفاية الموارد في صندوق التبرعات الخاص لدعم مثل هذه المشاركة من قبل اﻷطراف المؤهلة وقال إنه يأمل في أن يُتاح ما يكفي من الموارد للدورة الثانية والدورات اللاحقة للفريق.
    Antes de adoptarse esa decisión, el 85% de los ingresos devengados por el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان قد جرى استخدام 85 في المائة من الإيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاص لتغطية تكاليف المتطوعين الخارجية.
    100. El Grupo de Trabajo decidió hacer un llamamiento a los Estados a fin de que contribuyesen generosamente al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional, para que pudiera así reforzar sus actividades en los dos años restantes de ese período. UN 99- وقرر الفريق العامل أن يناشد الدول على المشاركة بسخاء في صندوق التبرعات الخاص بالعقد الدولي لإمكان تعزيز أنشطته في السنتين الباقيتين من العقد.
    En 2009 las contribuciones al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias llegaron a 4,7 millones de dólares. UN وقد بلغت المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 4.7 مليون دولار في عام 2009.
    En 2010 las contribuciones al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias llegaron a 4,4 millones de dólares. UN وبلغت قيمة المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 4.4 ملايين دولار في عام 2010.
    El orador rinde homenaje a los Estados que han contribuido al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias gracias al que los representantes de muchos países directamente afectados por ese fenómeno pudieron participar en los períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وأثنى على الدول التي ساهمت في صندوق التبرعات الخاص الذي مكن ممثلين عن بلدان كثيرة تتأثر بصورة مباشرة بالتصحر والجفاف من المشاركة في اجتماعات لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    10. El representante del Canadá anunció una contribución al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo, por valor de 65.000 dólares del Canadá. UN ٠١- وأعلن ممثل كندا عن مساهمة في صندوق التبرعات الخاص بمقدار ٠٠٠ ٥٦ دولار كندي.
    CONTRIBUCIONES Y PROMESAS PENDIENTES DE CONTRIBUCION al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias RECIBIDAS AL 24 DE OCTUBRE DE 1996 UN المساهمات والتبرعات المعلنة في صندوق التبرعات الخاص الواردة حتى ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١
    Las destinadas al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, a la participación en la financiación de los gastos, a financiación completa y a operaciones conjuntas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz registraron un aumento, en tanto que las contribuciones a los subfondos fiduciarios disminuyeron. UN وزادت المساهمات في صندوق التبرعات الخاص وفي تقاسم التكاليف وفي التمويل الكامل وفي مشاريع الأمم المتحدة لحفظ السلام، بينما نقصت المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية الفرعية.
    Algunas delegaciones aprovecharon la oportunidad para confirmar sus promesas de contribuciones financieras y exhortaron a otros países que estuvieran en condiciones de hacerlo a que también aportaran al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias de los VNU. UN وانتهزت بعض الوفود الفرصة لتأكيد مساهماتها المالية ودعت بلدانا أخرى في وسعها أن تسهم في صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة إلى أن تفعل ذلك أيضا.
    En 2011 las contribuciones al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias aumentaron ligeramente de 4,4 millones de dólares en 2010 a 4,7 millones de dólares en 2011. UN وزادت قيمة المساهمات في صندوق التبرعات الخاص زيادة طفيفة من 4.4 ملايين دولار في عام 2010 إلى 4.7 ملايين دولار في عام 2011.
    Algunas delegaciones aprovecharon la oportunidad para confirmar sus promesas de contribuciones financieras y exhortaron a otros países que estuvieran en condiciones de hacerlo a que también aportaran al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias de los VNU. UN وانتهزت بعض الوفود الفرصة لتأكيد مساهماتها المالية ودعت بلدانا أخرى في وسعها أن تسهم في صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة إلى أن تفعل ذلك أيضا.
    Con miras al futuro, las oportunidades existentes en el contexto del Año Internacional de los Voluntarios y las contribuciones previstas al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para 2001 parecen indicar que continuarán las tendencias positivas registradas en la ejecución y la base de recursos de programas de los VNU. UN وفي ضوء التطلع إلى المستقبل، إن الفرص المحددة في إطار السنة الدولية للمتطوعين والمساهمات المتوقعة في صندوق التبرعات الخاص لعام 2001 تدلان على أن الاتجاهات الإيجابية في أداء برنامج متطوعي الأمم المتحدة وقاعدة موارد البرنامج سوف تستمر.
    Antes de adoptarse esa decisión, el 85% de los ingresos del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان يجرى استخدام 85 في المائة من الإيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاص في تغطية تكاليف المتطوعين الخارجية.
    a Recursos para fines generales del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, con excepción de los recursos para costos externos (estos últimos se utilizan, sobre todo, para sufragar gastos como viajes de asignación y prestaciones por reasentamiento). UN )أ( عنصر اﻷغراض العامة في صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، باستثناء عنصر التكاليف الخارجية )لم يكن بوسع هذا اﻷخير أن يفي بمصاريف مثل بدلات السفر في مهام وبدلات إعادة التوطين(. ــ ــ ــ ــ ــ
    Antes de adoptarse esa decisión, el 85% de los ingresos devengados por el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان يجرى استخدام 85 في المائة من الإيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاص لتغطية تكاليف المتطوعين الخارجية.
    Antes de adoptarse esa decisión, el 85% de los ingresos devengados por el Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias se utilizaba para sufragar gastos externos de los voluntarios. UN وقبل اتخاذ هذا المقرر، كان يجرى استخدام 85 في المائة من الإيرادات المتحصلة في صندوق التبرعات الخاص في تغطية تكاليف المتطوعين الخارجية.
    8. En 2010, 2011, 2012, 2013 y 2014, Kazajstán contribuyó a la financiación del ACNUDH, en particular al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la aplicación del EPU. UN 8- وفي الأعوام 2010 و2011 و2012 و2013 و2014، ساهمت كازاخستان مالياً في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بما في ذلك مساهمتها في صندوق التبرعات الخاص بتنفيذ آلية الاستعراض الدوري الشامل(57).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus