"في طاجيكستان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Tayikistán en
        
    • MONUT en
        
    • en Tayikistán a
        
    • de Tayikistán el
        
    • en Tayikistán el
        
    • en Tayikistán por
        
    El Consejo encomia asimismo el empeño que ha puesto la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán en el cumplimiento de su mandato. UN كما يثني على الجهود التي تبذلها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في أدائها لولايتها.
    Es importante que los organismos humanitarios sigan trabajando en Tayikistán en 1998. UN ومن المهم أن تواصل الوكالات اﻹنسانية عملها في طاجيكستان في عام ١٩٩٨.
    El Consejo acepta la recomendación que hizo el Secretario General de que no se modificaran ni el carácter ni la magnitud de la presencia de las Naciones Unidas en Tayikistán en esta etapa. UN ويقبل المجلس توصية اﻷمين العام بعدم تغيير طابع وحجم وجود اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في هذه المرحلـة.
    Encomiando los esfuerzos que realiza la MONUT en circunstancias difíciles, UN وإذ يثني على الجهود التي تبذلها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في ظل ظروف صعبة،
    No cabe duda de que las elecciones parlamentarias que se celebrarán en Tayikistán a principios de 2005 demostrarán una vez más la vitalidad y la naturaleza irreversible del proceso de paz en Tayikistán, así como la solidez de las instituciones democráticas del país. UN ولا شك أن الانتخابات البرلمانية المقرر تنظيمها في طاجيكستان في أوائل سنة 2005 ستثبت مرة أخرى حيوية عملية السلام في طاجيكستان وأنه لا رجعة فيها وكذا صلابة المؤسسات الديمقراطية للبلاد.
    2.8 El caso del Sr. Sattorov fue examinado por la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo de Tayikistán el 21 de noviembre de 2002. UN 2-8 وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نظرت الدائرة الجنائية للمحكمة العليا في طاجيكستان في قضية السيد ساتوروف.
    Inicialmente, el Sr. Khudayberganov fue detenido en Tayikistán, el 24 de agosto de 2001, bajo acusación de ser " espía uzbeco " . UN 2-4 وقد ألقي القبض على خودايبيرغانوف في أول الأمر في طاجيكستان في 24 آب/أغسطس 2001 بزعم أنه " جاسوس أوزبكي " .
    Los dos últimos casos de malaria por Plasmodium falciparum contraídos localmente se notificaron en Tayikistán en 2008. UN وتم الإبلاغ عن آخر حالتي عدوى محلية للملاريا الناجمة عن طفيل البلازمود المنجلي في طاجيكستان في عام 2008.
    La MONUT mantuvo una colaboración estrecha con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en Tayikistán en los aspectos relacionados con la observancia de los derechos humanos y la democratización. UN وتعاونت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بصورة وثيقة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان في المجالات المتصلة بمراعاة حقوق اﻹنسان والتحول الديمقراطي.
    167. La guerra civil que estalló en Tayikistán en 1992 causó el desplazamiento interno y externo de unas 500.000 personas, de las cuales más de 60.000 huyeron al norte del Afganistán. UN ٧٦١- تسببت الحرب اﻷهلية التي اندلعت في طاجيكستان في ٢٩٩١ في تشريد نحو ٠٠٠ ٠٠٥ شخص في الداخل والخارج، هرب أكثر من ٠٠٠ ٠٦ منهم الى شمالي أفغانستان.
    La guerra civil estalló en Tayikistán en el verano de 1992, menos de un año después de disolverse la Unión Soviética. UN ثانيا - خلفية الحالة في طاجيكستان ٤ - اندلعت الحرب اﻷهلية في طاجيكستان في صائفة عام ١٩٩٢ بعــد أقـل مـن سنـة من حل الاتحاد السوفياتي.
    El programa nacional " Principales orientaciones de la política del Estado en lo tocante a la igualdad de derechos y oportunidades de los hombres y las mujeres en Tayikistán en el período 2001-2010 " prevé la organización de competencias deportivas reservadas a las mujeres. UN وينص البرنامج الوطني المعنون " التوجهات الرئيسية لسياسة الدولة في مجال المساواة في حقوق وفرص الرجل والمرأة في طاجيكستان في الفترة من 2001 إلى 2010 " على تنظيم مباريات رياضية خاصة بالمرأة.
    819. El Instituto de Construcción Antisísmica y Sismología colaboró con la embajada del Japón en Tayikistán en la supervisión de la construcción o reconstrucción de instalaciones con ayuda financiera de la embajada en el marco de las donaciones para proyectos de pequeña escala. UN 819- كما تعاون نفس المعهد مع سفارة اليابان في طاجيكستان في مجال رصد بناء المرافق التي يجري تشييدها أو تعميرها بدعم مالي من سفارة اليابان في إطار معونة في شكل منحة للمشاريع الصغيرة الحجم.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales prestó apoyo para que expertos de países de Asia central participaran en una conferencia internacional sobre la reducción de los riesgos de desastres provocados por el agua, celebrada en Tayikistán en junio de 2008. UN ودعمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشاركة خبراء من بلدان آسيا الوسطى في مؤتمر دولي بشأن الحد من مخاطر الكوارث ذات الصلة بالمياه، عُقد في طاجيكستان في حزيران/يونيه 2008.
    En marzo de 2012, a raíz de un seminario sobre los Principios de París impartido en Tayikistán en octubre de 2011, las oficinas de los ombudsman de Tayikistán, Kirguistán y Kazajstán solicitaron su acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación. UN وعقب تنظيم حلقة عمل بشأن مبادئ باريس في طاجيكستان في تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدّم أمناء المظالم في طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان طلبات للاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية في آذار/مارس 2012.
    Además, el CIDHG inició un programa de divulgación en lengua persa, en cuyo marco se celebró un taller en Tayikistán, en febrero de 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية تنفيذ برنامج للتوعية باللغة الفارسية، وعقد حلقة عمل في طاجيكستان في شباط/فبراير 2013.
    12. Decide examinar en su quincuagésimo quinto período de sesiones la cuestión de la situación en Tayikistán en relación con el tema titulado “Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial”. UN ١٢ - تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان في إطار البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " .
    8. Decide examinar en su quincuagésimo segundo período de sesiones la cuestión de la situación en Tayikistán en relación con el tema titulado " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre, incluida la asistencia económica especial " . UN ٨ - تقرر أن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في مسألة الحالة في طاجيكستان في إطار البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " .
    Página Encomiando los esfuerzos que realiza la MONUT en circunstancias difíciles, UN وإذ يثني على الجهود التي تبذلها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في ظل ظروف صعبة،
    Se celebraron talleres técnicos en la India y en Mongolia en diciembre de 2002 a fin de formular proyectos sobre el terreno para ejecutar el PAN y se proyecta celebrar otro en Tayikistán a mediados de 2003. UN وعُقدت حلقات عمل تقنية بشأن صياغة المشاريع الميدانية لتنفيذ برامـج العمل الوطنية في منغوليا والهند في كانون الأول/ديسمبر 2002، ويعتزم عقد حلقة عمل مماثلة في طاجيكستان في منتصف عام 2003.
    2.8 El caso del Sr. Sattorov fue examinado por la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo de Tayikistán el 21 de noviembre de 2002. UN 2-8 وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نظرت الدائرة الجنائية للمحكمة العليا في طاجيكستان في قضية السيد ساتوروف.
    El 23 de diciembre de 2003, el Estado Parte afirmó que, según información de la Fiscalía General de Uzbekistán, el Sr. Khudayberganov fue arrestado en Tayikistán el 31 de enero de 2001 y trasladado a Uzbekistán el 5 de febrero de 2002, donde se le encarceló. UN 4-1 في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أكدت الدولة الطرف أن مكتب المدعي العام الأوزبكي قدم معلومات مفادها أنه ألقي القبض على خودايبيرغانوف في طاجيكستان في 31 كانون الثاني/يناير 2001 ونقل إلى أوزبكستان في 5 شباط/فبرايـر 2002 حيث تم احتجازه.
    Encomiando a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán por los esfuerzos que realiza en circunstancias difíciles, UN " وإذ يثني على الجهود التي تبذلها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في ظل ظروف صعبة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus