También entró en funcionamiento un servicio regional de asesoramiento sobre tsunamis proporcionado por Australia, la India e Indonesia. | UN | وأصبحت في طور التشغيل أيضا خدمة استشارية إقليمية معنية بأمواج التسونامي تقدمها أستراليا وإندونيسيا والهند. |
La Comisión debe estar segura de que se han eliminado los elementos prohibidos, de que obra en su poder el cuadro más completo posible de los programas anteriores del Iraq y de que está en funcionamiento un sistema global de vigilancia. | UN | ولا بد أن تكون اللجنة على اقتناع بأن اﻷصناف المحظورة قد تم التخلص منها، ومن أن لديها صورة على أكبر قدر ممكن من الاكتمال لبرامج العراق السابقة، وأن نظاما شاملا للرصد أصبح في طور التشغيل. |
Actualmente el Departamento de Prisiones y Reinserción cuenta con 10 instalaciones en funcionamiento en nueve de los 15 condados del país. | UN | ولمكتب السجون والتأهيل حاليا في تسع من مقاطعات البلد الـ 15 عشرة سجون في طور التشغيل. |
Los proyectos piloto se iniciaron en el otoño de 1992 y están funcionando plenamente en nueve comunidades de Manitoba. | UN | وبدأت مشاريع تجريبية في خريف عام ١٩٩٢ وهي في طور التشغيل الكامل في تسعة مجتمعات محلية في أنحاء مانيتوبا. |
El sistema funciona total o parcialmente en varios países africanos y en Bangladesh. | UN | دخل النظام، إما كليﱠاً أو جزئيا، في طور التشغيل في عدد من البلدان اﻹفريقية وفي بنغلاديش. |
Está también en marcha el proceso de validación de un servicio de teleepidemiología: ha concluido la primera etapa de presentación de patentes, y está en curso la segunda, de transferencia de tecnología, para que el servicio sea operativo. | UN | كما يجري العمل على اعتماد خدمة لدراسة الأوبئة عن بُعد: إذ أنجزت الخطوة الأولى الخاصة بتقديم البراءات، بينما يجري تنفيذ الخطوة الثانية الخاصة بنقل التكنولوجيا لإدخال الخدمة في طور التشغيل. |
Se ha comenzado ya la prueba del sistema, que se encuentra en una etapa de funcionamiento provisional. | UN | وهذا النظام هو اﻵن في طور التشغيل المؤقت، وقد بدأت عملية تجريبه. |
Ha iniciado igualmente un programa de construcción de 48 casas de asociaciones, 10 de las cuales están ya terminadas y en funcionamiento y cuatro en fase de instalación del equipo. | UN | وقد استهلّت كذلك برنامجا لإقامة 48 من دور الجمعيات تم انجاز 10 منها أصبحت الآن في طور التشغيل في حين يجرى تجهيز 4 أخرى. |
El análisis de las imágenes indica que la mina de Gchine y la planta de concentrado de óxido amarillo de uranio situada junto a ella están en funcionamiento. | UN | ويشير تحليل للصور إلى أن منجم غتشين ومصنع إنتاج الكعكة الصفراء الموجود في الموقع نفسه في طور التشغيل. |
109. Entró en funcionamiento la base de datos del PNUFID que contiene estimaciones y análisis de las tendencias a largo plazo. | UN | 109- أصبحت قاعدة بيانات اليوندسيب عن التقديرات وتحليل الاتجاهات على المدى الطويل في طور التشغيل. |
Este proyecto, que comenzó en 2001, había costado 467.483 dólares hasta agosto de 2005, cuando la Oficina señaló que había entrado en funcionamiento. | UN | وقد تكلف هذا المشروع، الذي بدأ في عام 2001، 483 467 دولارا حتى آب/أغسطس 2005، عندما أوضح المكتب أنه دخل في طور التشغيل. |
La Fuerza Africana de Reserva todavía no está en funcionamiento, aunque se ha progresado bastante en una de las cinco brigadas regionales, la de África Oriental. | UN | ولم تدخل القوة الاحتياطية الأفريقية في طور التشغيل بعد، رغم أن إحدى الكتائب الخمس الإقليمية، وهي الكتيبة المنتشرة في شرق أفريقيا، قد أحرزت تقدما طيبا. |
977. Se trataba de un complejo con dos bombas de agua, una en funcionamiento y otra a su lado para contingencias. | UN | 977- ويتألف هذا المجمَّع من مضختين لبئر من المياه، الأولى في طور التشغيل والثانية احتياطية بالقرب منها. |
La Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe, que aún no está plenamente en funcionamiento, nombró a sus miembros en 2010. | UN | 25 - وعينت لجنة حقوق الإنسان في زمبابوي، التي لم تدخل بعد في طور التشغيل الكامل، أعضاءها في عام 2010. |
El cuerpo de policía y el servicio de inmigración disponen de centros administrativos y operativos regionales en sus estructuras de organización que nunca han entrado en funcionamiento. | UN | وتتوفر في الهياكل التنظيمية لكل من الشرطة ودائرة الهجرة مراكز إدارية وعملياتية إقليمية غير أنها، لم تدخل أبداً في طور التشغيل. |
11. Cabe recordar que la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria entró en funcionamiento en marzo de 1993, bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General. | UN | ١١ - مما يذكر أن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية أصبحت في طور التشغيل في آذار/مارس ١٩٩٣، تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام. |
La OMS/OPS también llevó a cabo un proyecto de atención obstétrica en 57 centros de salud, 48 de los cuales están actualmente en funcionamiento. | UN | كما تابعت منظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية مشروعا يرمي إلى كفالة خدمات رعاية التوليد في زهاء 57 مركزا صحيا، منها 48 مركزا بات في طور التشغيل في الوقت الراهن. |
Otros 500 programas ya están funcionando o deberán iniciarse en otros países industrializados. | UN | وهناك ٥٠٠ برنامج إضافي هي حاليا إما في طور التشغيل أو سيتعين الشروع فيها في بلدان صناعية أخرى. |
En mayo de 2013, se instalaron una terminal de muy pequeña apertura, Internet y las redes de área local que están funcionando. | UN | وفي أيار/مايو 2013، جرى تركيب محطات طرفية ساتلية صغيرة وشبكة إنترنت وشبكة منطقة محلية، وهي الآن في طور التشغيل. |
La única que funciona es la Empresa Ferroviaria Pública, pero aún no se encuentra registrada debido a la falta de legislación apropiada. | UN | ولم يدخل من هذه الشركات في طور التشغيل سوى المؤسسة العامة للسكك الحديدية، بيد أنها لم تسجل بعد بسبب غياب تشريعات ملائمة. |
Esto revestirá especial importancia dado que la nueva Junta de Comisionados se encontrará reforzando su capacidad y convirtiéndose en un órgano plenamente operativo, y su funcionamiento será de vital importancia para la credibilidad de cualquier futuro proceso electoral en el Iraq. | UN | وسيولى هذا الأمر أهمية خاصة لأن مجلس المفوضين الجديد سيكون بصدد تعزيز قدراته والدخول في طور التشغيل الكامل، وسيغدو أداؤه حاسم الأهمية لموثوقية الانتخابات التي ستجري مستقبلا في العراق. |
El sistema de vigilancia y verificación permanentes se encuentra ahora en una etapa de funcionamiento provisional. | UN | ونظام الرصد والتحقق المستمرين دخل اﻵن في طور التشغيل المؤقت. |