"في عضوية لجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Comisión
        
    • en el Comité
        
    • la composición del Comité de
        
    • en la composición de la Comisión
        
    • entre los miembros de la Comisión
        
    • miembro del Comité
        
    • para que constituyeran la Comisión
        
    • miembro de la Comisión
        
    Por ejemplo, el Comité técnico sobre tierras de cultivo comerciales sólo cuenta con una mujer entre sus nueve miembros, y en la Comisión de investigación del liderazgo tradicional no hay ninguna mujer. UN وعلى سبيل المثال، يوجد لدى اللجنة التقنية المعنية باﻷرض الزراعية التجارية امرأة واحدة بين أعضائها التسعة، ولا توجد أي امرأة في عضوية لجنة التحقيق في الزعامات التقليدية.
    Miembro de los Estados Unidos en la Comisión de Armisticio Militar UN ممثل الولايات المتحدة في عضوية لجنة الهدنة العسكرية
    Hasta la fecha, no todos los participantes han nombrado a sus representantes en el Comité de expertos, que no parece que esté manteniendo reuniones periódicas. UN إلا أن المشاركين لم يرشحوا جميعا من يمثلهم في عضوية لجنة الخبراء، التي يبدو أنها لا تجتمع بانتظام.
    Agradeció a la Junta Ejecutiva sus gestiones decisivas para que el FNUAP se integrara en el Comité. UN ثم أعربت عن الشكر للدور الرئيسي الذي قام به المجلس التنفيذي لضمان انضمام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عضوية لجنة التنسيق المعنية بالصحة.
    Esta red de contactos se refleja en la composición del Comité de Coordinación de la Secretaría para la Asamblea General. UN وتتجلى شبكة الاتصال هذه في عضوية لجنة التنسيق للجمعية العامة التابعة لﻷمانة العامة.
    a) Nota del Secretario General relativa a las vacantes en la composición de la Comisión de Cuotas que se producirían como consecuencia del término del mandato de seis de sus miembros el 31 de diciembre de 2005 (A/60/102); UN (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، نتيجة انتهاء مدة عضوية ستة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (A/60/102)؛
    Como se ha indicado en el documento A/63/104, la Asamblea General, en su período de sesiones en curso, deberá nombrar cinco personas para llenar las vacantes que se producirán entre los miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional a partir del 1° de enero de 2009. UN 1 - على نحو ما جاء في الوثيقة A/63/104، سيتعين على الجمعية العامة أن تعين، خلال دورتها الحالية، خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Más tarde, el Gobierno de Australia lo invitó a participar junto con un grupo de 17 eminencias internacionales en la Comisión de Canberra que publicó en 1996 un influyente informe sobre desarme nuclear y no proliferación nuclear. UN ووجهت له حكومة أستراليا الدعوة بعد ذلك ليشارك مع مجموعة مؤلفة من 17 شخصية دولية بارزة في عضوية لجنة كانبرا، التي نشرت تقريرا قوي الأثر بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي في عام 1996.
    Como se indica en el documento A/51/102, de 12 de marzo de 1996, en el presente período de sesiones la Asamblea General deberá nombrar cinco personas para llenar las vacantes que se producirán en la Comisión de Cuotas el 31 de diciembre de 1996. UN ١ - سيتطلب اﻷمر، كما ذكر في الوثيقة A/51/102 المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦، أن تقوم الجمعية العامة، خلال دورتها الحالية، بتعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Como se indica en el documento A/54/102/Add.1, de 20 de abril de 2000, en el presente período de sesiones la Asamblea General deberá nombrar a una persona para llenar el puesto vacante en la Comisión de Cuotas durante el período comprendido entre la fecha de nombramiento y el 31 de diciembre de 2000. UN 1 - سيكـــون مــــن الضــــروري، كمـــا هو مبين في الوثيقة A/54/102/Add.1 المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعيين أحد الأشخاص لملء الشاغر الذي سينشأ في عضوية لجنة الاشتراكات عن الفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Como se indica en el documento A/55/102, de 28 de junio de 2000, en el presente período de sesiones la Asamblea General deberá nombrar seis personas para llenar las vacantes que se producirán en la Comisión de Cuotas el 1° de enero de 2001. UN 1 - يتعين على الجمعية العامة، حسبما جاء في الوثيقة A/55/102، المؤرخة 28 حزيران/ يونيه 2000، أن تقوم، خلال دورتها الحالية، بتعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات، اعتبارا من 1كانون الثاني/يناير 2001.
    Tras el fallecimiento de la Sra. Paula Escarameia (Portugal), se ha producido una vacante en la Comisión de Derecho Internacional. UN 1 - عقب وفاة السيدة باولا اسكارميا (البرتغال)، شغر مقعد واحد في عضوية لجنة القانون الدولي.
    1. Como se indica en el documento A/49/102, de 18 de abril de 1994, en el presente período de sesiones la Asamblea General deberá nombrar a seis personas para llenar las vacantes que se producirán en la Comisión de Cuotas el 31 de diciembre de 1994. UN ١ - سيستلزم اﻷمر، كما جاء في الوثيقة A/49/102 المؤرخة ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية بتعين ٦ أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات اعتبارا من ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Con la excepción de un miembro permanente que entró a formar parte del Comité en 1987, todos los miembros permanentes han estado representados constantemente en el Comité del Programa y de la Coordinación desde su creación, en 1973 o inmediatamente después, en 1974. UN باستثناء عضو دائم واحد لم يشترك في العضوية إلا ابتداء من سنة 1987 استمر كافة الأعضاء الدائمون، جميعهم، في عضوية لجنة البرامج والتنسيق منذ إنشائها سنة 1973 أو مباشرة بعد ذلك في سنة 1974.
    La organización integró el Comité de Enlace ONG/UNESCO de 2005 a 2009 y participó en el Comité de la Junta Ejecutiva de la UNESCO encargado de las organizaciones no gubernamentales. En 2007 y 2009, actuó de facilitador de la sesión de observadores del Foro de la Juventud de la UNESCO. UN شاركت المنظمة في عضوية لجنة الاتصال التابعة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لدى اليونسكو، خلال الفترة من 2007 إلى 2009، وفي عضوية اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس التنفيذي لليونسكو في عام 2007، وأدت دور الميسر لدورة المراقبين لدى منتدى اليونسكو للشباب.
    Como se indica en el documento A/54/106, de 2 de diciembre de 1999, la Asamblea General, durante su actual período de sesiones, deberá nombrar a una persona para que llene el puesto vacante en el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por un período comprendido entre la fecha de nombramiento y el 31 de diciembre de 2000. UN ١ - سيكون من الضروري، كما هو مبين في الوثيقة A/54/106 المؤرخة ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية، بتعيين شخص واحد لملء المقعد الشاغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة للفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    Se han escalonado los mandatos de los miembros a fin de asegurar la continuidad en la composición del Comité de Inversiones. UN ١٣ - وجرى تنظيم مدد خدمة اﻷعضاء على نحو يكفل الاستمرارية في عضوية لجنة الاستثمارات.
    Por consiguiente, toda decisión con respecto a la revisión de la composición del Comité de Relaciones con el País Anfitrión corresponderá, en primer lugar, a los Estados Miembros y a la Asamblea General y deberá atenerse al reglamento de este órgano. UN وبالتالي، فإن أي قرار يتعلق بإجراء تغيير في عضوية لجنة العلاقات مع البلد المضيف يعتبر، في المقام اﻷول، مسألة تبت فيها الدول اﻷعضاء والجمعية العامة وينبغي تناولها وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/63/102, en el que el Secretario General se refiere a los artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General e invita a la Asamblea a nombrar a seis personas para llenar las vacantes que se producirán en la composición de la Comisión de Cuotas el 31 de diciembre de 2008. UN 2 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/63/102، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادتين 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الجمعية إلى تعيين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    a) Nota del Secretario General relativa a las vacantes que se van a producir en la composición de la Comisión de Cuotas como consecuencia de la expiración del mandato de seis de sus miembros el 31 de diciembre de 2010 (A/65/102/Rev.1); UN (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن الشواغر التي ستنشأ في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة لانتهاء مدة عضوية ستة من أعضائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/65/102/Rev.1)؛
    Como se ha indicado en el documento A/64/105, de 16 de marzo de 2009, la Asamblea General deberá nombrar, en su período de sesiones en curso, a cinco personas para llenar las vacantes que se producirán entre los miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional a partir del 1° de enero de 2010. UN 1 - كما أشير في الوثيقة A/64/105 المؤرخة 16 آذار/مارس 2009، سيكون من المطلوب من الجمعية العامة في دورتها الحالية تعيين خمسة أشخاص لملء الشواغر التي ستحدث في عضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    :: miembro del Comité de Adquisiciones y de la Junta Consultiva de Recursos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior UN :: مشاركة في عضوية لجنة المشتريات والمجلس الاستشاري للموارد البشرية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية
    También en la primera sesión, de conformidad con el artículo 25 del Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes, se designó a los Estados siguientes para que constituyeran la Comisión de Verificación de Poderes: Benin, Eslovenia, Fiji, Francia, Honduras, Irlanda, Paraguay, Uganda y Yugoslavia. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، وعملا بالمادة 25 من النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، تم تعيين الدول التالية في عضوية لجنة وثائق التفويض: أوغندا، وأيرلندا، وباراغواي، وبنن، وسلوفينيا، وفرنسا، وفيجي، وهندوراس، ويوغوسلافيا.
    Los países del MERCOSUR apoyan el ingreso de Argelia como miembro de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 40 - وقال إن بلدان المخروط الجنوبي تعلن تأييدها لقبول الجزائر في عضوية لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus