"في عطلات نهاية الأسبوع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los fines de semana
        
    • los sábados
        
    • sábados y los domingos
        
    Como es de imaginar, las protestas más pequeñas tenían lugar los días de semana, y las más grandes los fines de semana. UN وكما يمكن توقعه، نُظّمت احتجاجات أصغر حجماً في أيام الأسبوع بينما نُظّمت احتجاجات أكبر حجماً في عطلات نهاية الأسبوع.
    También se ha establecido un sistema de jueces de guardia durante los fines de semana. UN وأُبلغ أيضاً عن بدء تطبيق نظام تكليف قضاة مناوبين بالعمل في عطلات نهاية الأسبوع.
    La Secretaría también necesita trabajar los fines de semana. UN والأمانة العامة أيضا تحتاج إلى العمل في عطلات نهاية الأسبوع.
    Salvo en los fines de semana, se transmite directamente un programa informático de 15 minutos de duración en cada uno de estos idiomas. UN ويتم بث برنامج إخباري مدته 15 دقيقة يومياً فيما عدا في عطلات نهاية الأسبوع.
    los sábados y los domingos y los días feriados de las Naciones Unidas está cerrado. UN ويغلق في عطلات نهاية الأسبوع وأيام عطلة الأمم المتحدة.
    Además, no había personal médico disponible en horario nocturno ni los fines de semana. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك أي موظفين طبيين أثناء الليل أو في عطلات نهاية الأسبوع.
    Podría visitarte los fines de semana. Open Subtitles تعلمين أنا أنا يمكنني القدوم في عطلات نهاية الأسبوع
    Porque es horrible trabajar los fines de semana, y estamos cansados. Open Subtitles لأن العمل في عطلات نهاية الأسبوع سئ، وجميعنا قد عملنا في العطلات
    Lo que más le gusta hacer los fines de semana es ir al zoo. Open Subtitles المفضلة لديهم في عطلات نهاية الأسبوع هو الذهاب إلى حديقة الحيوان
    Bueno, a mí me gusta salir de la ciudad los fines de semana. Open Subtitles حسناً، أحب أن أخرج من المدينة في عطلات نهاية الأسبوع.
    Me entreno los fines de semana. Me mantiene ágil. Open Subtitles ألاكم في عطلات نهاية الأسبوع تبقيني نشيط
    El Sr. Macmaster vendrá los fines de semana... para hablarle a mi esposo sobre los poetas que conoció en su juventud. Open Subtitles السيد ماكماستر قد أتخذ للقدوم في عطلات نهاية الأسبوع للتكلم مع زوجي حول شعراء عرفهم أيام شبابه
    Así puedes ir a visitarla los fines de semana. Open Subtitles إذن يمكنك ذهاب لزيارة في عطلات نهاية الأسبوع
    Ella tiene los fines de semana de trabajo en Quiznos . Open Subtitles وهي حصلت لي العمل في عطلات نهاية الأسبوع كويزنوس.
    Trabajo en el taller de mi tío los fines de semana. Open Subtitles أنا أعمل في مرأب عمي في عطلات نهاية الأسبوع.
    A este respecto, el Secretario General desearía aclarar lo siguiente: En la etapa inicial de las misiones, el personal de las Naciones Unidas suele trabajar 12 horas al día y los fines de semana. UN ويود الأمين العام أن يوضح، في هذا الصدد، ما يلي: في فترة بدء البعثة في البعثات الجديدة، ليس من المستغرب أن يعمل موظفو الأمم المتحدة لمدة اثنتي عشرة ساعة يوميا وأن يعملوا في عطلات نهاية الأسبوع.
    La equiparación de los servicios militar y civil no es posible porque los soldados que prestan servicio armado pasan seis meses ininterrumpidos en sus unidades, mientras que una persona que presta el servicio civil pasa ocho horas en la organización o institución que se le ha asignado, dispone de los fines de semana y tiene derecho a licencias tanto periódicas como facultativas. UN ولا يمكن معادلة الخدمة العسكرية بالخدمة المدنية لأن الجندي الذي يؤدي واجبه في القوات المسلحة يقضي ستة أشهر دون انقطاع في وحدته في حين أن الشخص الذي يؤدي الخدمة المدنية لا يقضي سوى ثماني ساعات في المنظمة أو المؤسسة المحددة له وهو حر في عطلات نهاية الأسبوع ويحق له طلب إجازة عادية وتعويضية.
    Por ejemplo, se han seleccionado cuatro pueblos en los que se han realizado campañas de sensibilización, que han demostrado que la mayoría de la violencia está vinculada al consumo de alcohol y se produce durante los fines de semana. UN وعلى سبيل المثال، تم اختيار أربع قرى كمواطن لحملات لزيادة الوعي، مما أوضح أن غالبية أعمال العنف تتصل بالكحول وتقع في عطلات نهاية الأسبوع.
    Cerrada los fines de semana en enero y febrero. UN وتغلق في عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Abierto de 12.00 a 15.00 horas de lunes a viernes. Cerrado los sábados y domingos y los días feriados de las Naciones Unidas. UN ساعات العمل من الساعة 00/12 حتى الساعة 00/15 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. (يغلق في عطلات نهاية الأسبوع وأيام عطلة الأمم المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus