"في عمرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a tu edad
        
    • de tu edad
        
    • A su edad
        
    • de su edad
        
    • cuando tenía tu edad
        
    • de tu propia edad
        
    • vuestra edad
        
    Estas haciendo lo mismo que yo hice a tu edad, excepto que tu estas criando un bebe, y me ocupaba de un Mercury trucado. Open Subtitles أنتِ تفعلين بكل ما فعلته عندما كنت في عمرك باستثناء أنكِ تعتنين بطفل وأنا كنتُ أعتني بسيارة الميركري الخاصه بي
    Se supone que me relacionara con personas de verdad a tu edad. Open Subtitles هل يفترض أن ترتبط لي مع أناس حقيقيين في عمرك.
    a tu edad, Pietro, no es nada bueno beber. Open Subtitles في عمرك, يا بيترو يتطلب الأمر شراب قليل فقط
    Meg, una chica de tu edad no debe hablar de ese modo. Open Subtitles هذا النوع من الكلام غير مناسب لـ فتاة في عمرك
    No has mostrado mucho interés en chicos, al menos no de tu edad. Open Subtitles ليس لديك إهتماماً كبيراً في الأولاد، على الأقل ليس في عمرك
    A su edad, el sexo sólo debería significar identidad sexual. Open Subtitles لامرأة في عمرك ، الجنس ينبغي أن يكون مرادفاً للنوع فقط
    existen otros entrenadores y también lo hacen otros chicos de su edad. Open Subtitles هناك مدربين أخرين موجودين بالفعل، وكذلك هناك أولاد في عمرك.
    cuando tenía tu edad, podía comer de todo, no subía ni un gramo. Open Subtitles في عمرك كنت أكل اي شىء ولا يذيد وزني اوقية واحدة
    ¿Cómo te atreves a hablar de morirte a tu edad? Open Subtitles كيف تجرؤ وأنت مستلقى هكذا ووتحدث عن الموت في عمرك
    No hagas cosas complicadas que a tu edad es peligroso. Open Subtitles لا تفعل أشياء معقدة أنه أمر خطير في عمرك
    - Cambia de opinión. a tu edad es fácil, pero hazlo deprisa. Open Subtitles ربما ستغير رأيك فيما بعد، سهل جدا أن تفعل هذا في عمرك.
    hilary, a tu edad No debí tengo que hacer esto. Open Subtitles هيلاري , في عمرك . لا يتوجب عليّ القيام بهذا
    Amy ... Yo también cometí locuras a tu edad también, entiendes? Open Subtitles عندما كنت في عمرك كنت بلهاء أيضاً، هل فهمت؟
    No quiero darte un sermón, pero a tu edad, ... yo sabía que trabajar era muy importante. Open Subtitles لا أريد أن أعظك، لكن عندما كنت في عمرك كنت أعرف أن العمل مهم للغاية
    Que a tu edad es peligroso, y pasarás el resto de tus días recogiendo frutas. Open Subtitles في عمرك هذا خطر وأنكِ لو قضيتي بقية عمركِ في جمع الفاكهة
    Tienes un corazón tierno, igual que tu madre lo tenía a tu edad. Open Subtitles لديك قلب حساس, تمامًا مثلما فعلت أمك في عمرك.
    Los de tu edad. Para vosotros es algo anticuado. Open Subtitles بالنسبة لكِ وللذين في عمرك, الحبّ شيء قديم.
    Me hablaron de un tío de tu edad al que le machacaron el estómago y casi le matan. Open Subtitles بدا لي أنّني قد سمعت أنّ شخصاً في عمرك قد تلقى لكمةً في أمعائه .. وكادت تقتله
    Eso dicen las mujeres de tu edad. Open Subtitles النساء في عمرك يحبّون ذلك عنيّ
    A su edad, no se puede tener calma. No se puede tener palabra. Open Subtitles في عمرك يصعب الانتظار ، لا أدري ماذا أقول
    Asegúrense de decirles a todos los de su edad lo mucho que se divirtieron. Open Subtitles أذا أخبر جميع الذين في عمرك عن كمية المتعة التي حصلت عليها اليوم
    Yo era bastante cruel con mi hermano menor cuando tenía tu edad. Open Subtitles لقد كنتُ قاسياً على أخي الصغير حين كنتُ في عمرك
    - Para de actuar como un perdedor y vamos a hablar con alguien de tu propia edad. Open Subtitles -توقع عن التمثيل كفاشل و أذهب للتحدث مع شخص في عمرك.
    No es amor, por cierto... pues a vuestra edad la sangre ya no hierve... es tibia y obedece a la prudencia. Open Subtitles في عمرك عليك الانتظار بتواضع للدينونة واية دينونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus