"في عملية التعليم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el proceso educativo no
        
    • en el proceso de educación
        
    • del proceso educativo
        
    • en el proceso de enseñanza
        
    • en el curso de la educación
        
    • en el proceso de aprendizaje
        
    Así pues, los valores que se inculcan en el proceso educativo no deben socavar, sino consolidar, los esfuerzos destinados a promover el disfrute de otros derechos. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    Así pues, los valores que se inculcan en el proceso educativo no deben socavar, sino consolidar, los esfuerzos destinados a promover el disfrute de otros derechos. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    Unos 350 maestros participan en el proceso de educación permanente y en sus aplicaciones prácticas. UN ويشارك نحو 350 مدرسا في عملية التعليم المستمر وفي تطبيقها عمليا.
    10.38. El Programa para la terminación de los estudios tiene por objeto desarrollar estrategias locales que aseguren los niveles máximos de participación en el proceso de educación. UN 10-38 ويهدف برنامج إتمام الدراسة إلى رسم سياسات محلية لضمان أقصى قدر من مستويات المشاركة في عملية التعليم.
    3. Los grupos de padres y las organizaciones de personas con discapacidad deben participar en todos los niveles del proceso educativo. UN ٣ - وينبغي اشراك المجموعات المؤلفة من اﻵباء أو اﻷمهات ومنظمات المعوقين في عملية التعليم على جميع المستويات.
    Se ha diseñado el Programa " Aulas de Innovación Pedagógica " para introducir gradualmente las tecnologías de la información y las comunicaciones en el proceso de enseñanza y aprendizaje. UN وصمم برنامج " حصص الابتكارات التربوية " لكي يوفر تدريجيا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عملية التعليم والتعلم.
    La escuela de tiempo completo representa una alternativa pedagógica de mayor relacionamiento entre la institución escolar y el entorno social del que forma parte el alumno, con extensión educativa que apunta al desarrollo integral del niño y la participación de su familia en el proceso de aprendizaje. UN وتمثل مدرسة الوقت الكامل بديلاً تربوياً يوفر صلة أوثق بين المؤسسة التعليمية والبيئة الاجتماعية التي ينتمي الطالب إليها، وتقدم برامج تعليمية تستهدف تنمية الطفل من جميع الجوانب ومشاركة الأسرة في عملية التعليم.
    Así pues, los valores que se inculcan en el proceso educativo no deben socavar, sino consolidar, los esfuerzos destinados a promover el disfrute de otros derechos. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    Así pues, los valores que se inculcan en el proceso educativo no deben socavar, sino consolidar, los esfuerzos destinados a promover el disfrute de otros derechos. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    Así pues, los valores que se inculcan en el proceso educativo no deben socavar, sino consolidar, los esfuerzos destinados a promover el disfrute de otros derechos. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    En la esfera de la educación, el Plan Nacional de Acción para la Mujer - segunda etapa de ejecución (2003-2005) (adoptado por el Gobierno el 19 de agosto de 2003) tiene el objetivo estratégico de " eliminar todas las formas de desigualdad y discriminación de género en el proceso de educación " . UN 130 - وفي مجال التعليم، لخطة العمل الوطنية للمرأة - مرحلة التنفيذ الثانية للفترة 2003-2005 (التي اعتمدتها الحكومة في 19 آب/أغسطس 2003) هدف استراتيجي يتمثل في " القضاء على جميع أشكال اللامساواة والتمييز ضد المرأة في عملية التعليم " .
    3. Los grupos de padres y las organizaciones de personas con discapacidad deben participar en todos los niveles del proceso educativo. UN ٣ - وينبغي اشراك المجموعات المؤلفة من اﻵباء أو اﻷمهات ومنظمات المعوقين في عملية التعليم على جميع المستويات.
    3. Los grupos o asociaciones de padres y las organizaciones de personas con discapacidad deben participar en todos los niveles del proceso educativo. UN ٣ - وينبغي اشراك المجموعات المؤلفة من اﻵباء أو اﻷمهات ومنظمات المعوقين في عملية التعليم على جميع المستويات.
    Se han puesto en práctica importantes medidas para perfeccionar la metodología del proceso educativo y dinamizarlo, a fin de que este abarque a los distintos grupos de la población, en particular las mujeres, los jóvenes y los niños. UN واتُُّخذت خطوات هامة لتحسين المنهجية والنَّهج المتَّبعيْن في عملية التعليم ولإشراك مختلف فئات السكان فيها، ولا سيما النساء والشباب والأطفال.
    33. Antes del proceso de examen se celebraron consultas con los distintos interesados a nivel nacional, provincial y de distrito para identificar los obstáculos que explican la escasa participación de las niñas en el proceso de enseñanza y aprendizaje. UN 33- وقد سبق عملية الاستعراض هذه جلسات للاستماع لمختلف أصحاب المصلحة على صعيد البلد والمقاطعة والحي قصد فهم العقبات التي تعترض فشل مشاركة الفتيات في عملية التعليم والتعلم.
    33. Gracias a estas medidas, las niñas y las mujeres están logrando la paridad con los alumnos varones en el proceso de enseñanza y aprendizaje, lo que está contribuyendo a reducir las diferencias por razón de sexo en todos los aspectos de las cuestiones relacionadas con el desarrollo. UN 33- وهكذا تتساوى البنات والنساء مع الطلبة الذكور في عملية التعليم - التعلم، وتضيق من ثم الهوة الجنسانية فيما يتعلق بجميع جوانب المسائل الإنمائية.
    q) El derecho de las comunidades aborígenes a preservar sus pautas culturales y el aprendizaje y enseñanza de su lengua, dando lugar a la participación de sus mayores en el proceso de enseñanza. UN (ق) حق الشعوب الأصلية في الحفاظ على أنماطها الثقافية وتعلم لغاتها وتعليمها، مما يفتح المجال أمام مشاركة الكبار منها في عملية التعليم.
    En la última década, el aprendizaje del idioma maorí en la primera etapa y la educación posterior en maorí han recibido prioridad, con lo que se ha logrado crear un medio de aprendizaje más adecuado para los maoríes y se ha mejorado la participación y la confianza en el proceso de aprendizaje. UN ففي فترة العقد الأخير، كان تعليم لغة الماوري في مرحلة مبكرة والتعليم الماوري المتوسط اللاحق بمثابة مبادرة رئيسية سمحت بتوفير بيئة تعليمية أكثر ملاءمة للطلبة الماوريين، وتحسين مشاركتهم وثقتهم في عملية التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus