Así pues, ese momento señala una etapa importante en el proceso de paz de Burundi. | UN | وبذلك تعد تلك المناسبة خطوة هامة في عملية السلام في بوروندي. |
Acogemos con beneplácito las alentadoras señales que se han registrado en el proceso de paz de Burundi. | UN | ونرحب بالبوادر المشجعة في عملية السلام في بوروندي. |
Exhortaron al mediador en el proceso de paz de Burundi a que invitara a todas las partes en el conflicto a participar en el proceso de paz de Arusha sobre Burundi. | UN | وناشدوا الوسيط في عملية السلام في بوروندي أن يدعو جميع اﻷطراف في النزاع إلى الاشتراك في عملية أروشا للسلام المعنية ببوروندي. |
El UNIFEM ha respaldado la participación de la mujer en el proceso de paz en Burundi en colaboración con varios departamentos de las Naciones Unidas. | UN | ودعم الصندوق أيضا في إطار من الشراكة مع إدارات الأمم المتحدة المختلفة، مشاركة المرأة في عملية السلام في بوروندي. |
Pasando a cuestiones que nos tocan más de cerca, acogemos con beneplácito el progreso que se ha logrado en el proceso de paz en Burundi. | UN | وإذ نتطرق للمسائل القريبة منا، نحن نرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام في بوروندي. |
En el período que abarca el informe, la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi ha reajustado sus funciones porque ha tenido que asumir responsabilidades y tareas adicionales a causa de la evolución positiva del proceso de paz de Burundi. | UN | 71 - وقد أتم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، عملية مواءمة جديدة، نتيجة للمهام والمسؤوليات الإضافية الناتجة عن التطورات الإيجابية في عملية السلام في بوروندي. |
Prestación de asistencia y asesoramiento jurídico a los participantes del proceso de paz en Burundi. | UN | تقديم المشورة والمساعدة القانونيتين للمشاركين في عملية السلام في بوروندي. |
Uganda celebra el acuerdo firmado el 28 de agosto, en Arusha, por las partes en el proceso de paz de Burundi. | UN | وترحب أوغندا بالاتفاق الذي وقّع عليه الأطراف في عملية السلام في بوروندي بتاريخ 28 آب/أغسطس في أروشا. |
Los miembros del Consejo expresaron su aprecio por el hecho de que se hubiera reconocido el papel y las contribuciones positivas de la mujer en el proceso de paz de Burundi mediante su participación directa en actividades de negociación y facilitación. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن التقدير للإقرار بدور المرأة وإسهامها الإيجابي في عملية السلام في بوروندي من خلال مشاركتها المباشرة في عمليتي التفاوض والتيسير. |
La Sra. Shin observa que se ha sentido impresionada por las iniciativas de las mujeres en el proceso de paz de Burundi. | UN | 17 - السيدة شين: قالت إن مبادرات المرأة في عملية السلام في بوروندي تركت لديها انطباعا عظيما. |
En su presentación, el Vicepresidente Zuma se refirió a los progresos en el proceso de paz de Burundi y al apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa regional para Burundi. | UN | وأشار نائب الرئيس في بيانه إلى التقدم المحرز في عملية السلام في بوروندي وإلى الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى المبادرة الإقليمية المتعلقة بذلك البلد. |
La Comisión recibió información de la Secretaría sobre los considerables progresos alcanzados en el proceso de paz de Burundi. | UN | 43 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن ما أحرز من تقدم ملموس في عملية السلام في بوروندي. |
La Comisión recibió información de la Secretaría sobre los considerables progresos alcanzados en el proceso de paz de Burundi. | UN | 43 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن ما أحرز من تقدم ملموس في عملية السلام في بوروندي. |
En su exposición, el Sr. Zuma observó los avances registrados en el proceso de paz de Burundi y señaló que el país había culminado con éxito los dos primeros tercios del período de transición, al final del cual las instituciones de transición podrían ser sustituidas por un gobierno elegido democráticamente. | UN | وأشار السيد زوما في عرضه إلى التقدم المحرز حتى الآن في عملية السلام في بوروندي وأشار إلى أن البلد قد استكمل بنجاح ثُلثي المرحلة الانتقالية والتي سيتم في نهايتها انتخاب حكومة بطريقة ديمقراطية تكون في وضع يمكنها من أن تحل محل المؤسسات الانتقالية. |
La Organización de la Unidad Africana, y posteriormente la Unión Africana, han participado activamente en el proceso de paz en Burundi. | UN | وأشارت إلي أن منظمة الوحدة الأفريقية، ومن بعدها الاتحاد الأفريقي، ساهما بنشاط في عملية السلام في بوروندي. |
El Consejo de Seguridad cree que ese hecho, la creación de un gobierno de base amplia e integrador, supondrá un punto de inflexión crítico en el proceso de paz en Burundi. | UN | ويعتقد مجلس الأمن أن هذا الحدث، المتمثل في إنشاء حكومة ذات قاعدة عريضة وشاملة سيشكل نقطة تحول حاسمة في عملية السلام في بوروندي. |
La evolución positiva de la situación en el proceso de paz en Burundi, Liberia, Sierra Leona y el Sudán no habría podido producirse sin el apoyo de la comunidad internacional. | UN | وما كان للتطورات الايجابية التي جدت في عملية السلام في بوروندي والسودان وسيراليون وليبريا، أن تتحقق لولا الدعم الذي تلقته من المجتمع الدولي. |
No cabe duda de que se han registrado importantes avances en el proceso de paz en Burundi durante el pasado año y desde mi informe anterior al Consejo de Seguridad. | UN | 61 - لا شك أن ثمة جوانب من التقدم المهم تم إحرازها في عملية السلام في بوروندي خلال العام الماضي. ومنذ تقريري السابق المقدم إلى مجلس الأمن. |
La Unión Europea aprovecha esta ocasión para manifestar su sincero agradecimiento por los esfuerzos hechos por los Gobiernos de Sudáfrica, Mozambique y Etiopía, así como por la Unión Africana, por medio de la Misión Africana en Burundi, por garantizar la paz y estabilidad durante los meses pasados de la transición y preparar esta nueva fase del proceso de paz de Burundi. | UN | ويغتنم الاتحاد هذه الفرصة ليعرب عن خالص تقديره للجهود التي تبذلها حكومات جنوب أفريقيا وموزامبيق وإثيوبيا وكذلك من الاتحاد الأفريقي عن طريق البعثة الأفريقية لحفظ السلام في بوروندي، في تأكيد السلام والاستقرار أثناء شهور الانتقال الماضية، والاستعداد لهذه المرحلة الجديدة في عملية السلام في بوروندي. |
La comunidad internacional, especialmente el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, debería celebrar y apoyar esta importante etapa del proceso de paz en Burundi. | UN | وهذه المرحلة الهامة في عملية السلام في بوروندي جديرة بتزكية المجتمع الدولي ودعمه، لا سيما مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
VI. Contribución de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi al proceso de paz de Burundi | UN | سادسا - مساهمة عملية الأمم المتحدة في بوروندي في عملية السلام في بوروندي |
Los miembros del Consejo encomiaron a la unidad de protección sudafricana por su contribución positiva al proceso de paz en Burundi. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على المساهمة الإيجابية التي قامت بها وحدة الحماية التابعة لجنوب أفريقيا في عملية السلام في بوروندي. |