"في عملية السلم في الشرق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el proceso de paz del Oriente
        
    • el proceso de paz en el Oriente
        
    El año pasado fuimos testigos de grandes progresos ─pero también reveses temporales─ en el proceso de paz del Oriente Medio. UN لقد شهد العام الماضي انجازات كبيرة، ونكسات مؤقتة أيضا، في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Esto se ha visto ilustrado de la mejor manera por los grandes adelantos logrados en el proceso de paz del Oriente Medio y el progreso alcanzado en el problema coreano relativo a la cuestión nuclear. UN وأفضل شاهد على ذلك الطفرة التي تحققت في عملية السلم في الشرق اﻷوسط والتقدم المحرز بشأن المسألة النووية الكورية.
    Esto puede quedar perfectamente ilustrado en los acontecimientos positivos producidos recientemente en el proceso de paz del Oriente Medio, que mi país acoge con beneplácito y apoya. UN ويمكن أن يظهر هذا بوضوح في التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وترحب بيلاروس بهذه التطورات وتدعمها.
    Estamos presenciando avances históricos en el proceso de paz en el Oriente Medio. UN إننا نشهد أوجه نجاح كبيرة تاريخية في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Esto significa el nuevo espíritu de progreso que prevalece en el proceso de paz en el Oriente Medio. UN إن هذا في الواقع يعتبر علامة على روح جديدة من التقدم تسود في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    El hito histórico logrado en el proceso de paz del Oriente Medio entraña la promesa de concordia y cooperación, no sólo entre los palestinos, Israel y sus vecinos árabes, sino a una escala regional mucho más amplia. UN إن الفتح التاريخي الذي تحقق في عملية السلم في الشرق اﻷوسط يبشر بالاتفاق والتعاون ليس فقط بين الفلسطينيين واسرائيل وجيرانها العرب ولكن على نطاق إقليمي أوسع نطاقا.
    Es nuestra más sincera esperanza que todas las partes interesadas en el proceso de paz del Oriente Medio aprovechen esta oportunidad para llevar adelante la causa de la paz y lograr un arreglo justo y completo. UN ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تغتنم كل اﻷطراف المعنية في عملية السلم في الشرق اﻷوسط هذه الفرصة للنهوض بقضية السلم وتحقيق التسوية الشاملة والعادلة.
    Sr. JANSEN (Canadá) (interpretación del inglés): El Canadá se complace de haberse sumado al patrocinio de la nueva resolución en virtud del tema 34 del programa, reconociendo los recientes logros en el proceso de paz del Oriente Medio. UN يسعد كندا أن تنضم الى مقدمي مشروع القرار الجديد المعروض في إطار البند ٣٤، والذي يقر باﻹنجازات اﻷخيرة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Esperamos con interés los próximos acontecimientos positivos en el proceso de paz del Oriente Medio y deseamos a todos los países de esa región la paz y la estabilidad sobre las que se construirá la prosperidad duradera. UN ونتطلع الى المزيد من التطورات الايجابية في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، متمنين لكل بلدان تلك المنطقة تحقيق السلم والاستقرار اللذين سيبنى عليهما الرخاء الدائم.
    La aprobación unánime de la resolución sobre cooperación entre la Liga de los Estados Árabes y las Naciones Unidas resalta el nuevo espíritu de progresos tangibles constantes que prevalecen en el proceso de paz del Oriente Medio. UN إن الاعتماد باﻹجماع للقرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة يدل فعلا على الروح الجديدة المتمثلة بالتقدم الملموس المستمر السائدة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Nos complace sinceramente la continuación del cumplimiento de los compromisos de paz suscritos entre el Gobierno de Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP), así como la firma de la Declaración de Washington entre Israel y Jordania, que constituyen trascendentales avances en el proceso de paz del Oriente Medio. UN إننا سعداء بإخلاص لاستمرار التقيد بالتزامات السلم الموقعة من جانب حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ولصدور إعلان واشنطن الموقع من جانب اسرائيل والاردن، فهذه تشكل خطوات حيوية متقدمة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Sr. Keating (Nueva Zelandia) (interpretación del inglés): Durante el año pasado hemos visto cómo las esperanzas y los objetivos encarnados en el proceso de paz del Oriente Medio comenzaban a transformarse en logros tangibles. UN السيد كيتنغ )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: شهدنا في السنة الماضية بداية تحول اﻵمال واﻷهداف المجسدة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط الى إنجازات ملموسة.
    45. La Unión Europea acoge con agrado los progresos realizados en el proceso de paz del Oriente Medio, en particular los acuerdos concertados entre Israel y los palestinos y entre Israel y Jordania, así como las conversaciones que se están celebrando para encontrar soluciones a los problemas entre Israel y la República Árabe Siria. UN ٤٥ - واستمر قائلا إن الاتحاد يرحب بالتقدم المحرز بالفعل في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، وخاصة الاتفاقات التي عقدت بين إسرائيل والفلسطينيين، وبين إسرائيل واﻷردن، وكذلك في المناقشات الجارية بشأن التوصل إلى حلول للمشاكل بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Sr. Yativ (Israel) (interpretación del inglés): Israel tenía la esperanza de que los acontecimientos destacados en el proceso de paz del Oriente Medio dejarían una marca positiva en las deliberaciones y resoluciones de la Comisión durante el actual período de sesiones. UN السيد ياتيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كانت اسرائيل تأمل وتتوقع أن تترك التطورات الرائعة التي تحدث في عملية السلم في الشرق اﻷوسط أثرا ايجابيا عن مداولات اللجنة وقراراتها في الدورة الحالية.
    Desde el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, hemos sido testigos de acontecimientos positivos y constructivos en el proceso de paz en el Oriente Medio. UN منذ الدورة الثامنـــــة واﻷربعين للجمعية العامة، ما فتئنا نشهد تطورات إيجابية بناءة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    Como participante esencial en el proceso de paz en el Oriente Medio, el Líbano votará en contra del proyecto de resolución sometido a nuestra consideración. UN ولبنان، بوصفه مشاركا رئيسيا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، سيصوت معارضا مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    Celebramos como uno de los acontecimientos positivos los avances recientes en el proceso de paz en el Oriente Medio. UN ومن جملة اﻷحداث اﻹيجابية، نرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    El inicio de esta década estuvo marcado por pautas esperanzadoras para el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وشهدت بدايــة هــذا العقــد خطوات تبشر بالخير في عملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    El principal objetivo de este proyecto de resolución es promover los progresos efectuados en el proceso de paz en el Oriente Medio e impulsar a las partes a que logren nuevos resultados prácticos en todas las esferas de negociación. UN إن الهدف الرئيسي لمشروع القرار هو تعزيز الانجازات التي تحققت في عملية السلم في الشرق اﻷوسط وحمل اﻷطراف على تحقيق المزيد من النتائج العملية في جميع مجالات التفاوض.
    También es muy importante la disposición del proyecto de resolución mediante la cual la Asamblea General consideraría que la participación activa de las Naciones Unidas en el proceso de paz en el Oriente Medio y en la asistencia para la aplicación de la Declaración de Principios podría constituir una contribución positiva. UN ومما له أهمية كبيرة أيضا النص على أن من شأن قيام اﻷمم المتحدة بدور نشط في عملية السلم في الشرق اﻷوسط وفي المساعدة على تنفيذ اعلان المبادئ أن يقدم مساهمة ايجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus