"في عمل اللجنة التنفيذية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la labor del Comité Ejecutivo
        
    • en los trabajos del Pleno
        
    También sugirieron que la propuesta podría representar una intromisión no deseable de las Partes en la labor del Comité Ejecutivo. UN وأشاروا أيضاً إلى أن المقترح ربما يقحم الأطراف في عمل اللجنة التنفيذية على نحو غير مرغوب فيه.
    Polonia y Sudáfrica consideran que su participación en la labor del Comité Ejecutivo beneficiaría al Programa y esperan que la Tercera Comisión apoye el proyecto de resolución. UN وقال إن بولندا وجنوب افريقيا تعتقدان أن مشاركتهما في عمل اللجنة التنفيذية ستكون مفيدة للبرنامج، وأعرب عن أمله في أن تؤيد اللجنة الثالثة مشروع القرار.
    La Oficina participa también activamente en la labor del Comité Ejecutivo sobre Asuntos Económicos y Sociales, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كما يشارك المكتب بنشاط في عمل اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Señaló que, desde el establecimiento del Comité Ejecutivo, las 13 Partes del caso, de las regiones de Europa oriental y Asia central, no habían formado parte de ninguno de los grupos regionales previstos en el Protocolo y, por tanto, no habían podido participar en la labor del Comité Ejecutivo. UN وأشار الممثل إلى أنه منذ إنشاء اللجنة التنفيذية، لم يشكل 13 طرفا معنيا من إقليمي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى أي مجموعة إقليمية في إطار البروتوكول ولذلك لم تستطع أن تشارك في عمل اللجنة التنفيذية.
    11. La cuestión de la participación de observadores en los trabajos del Pleno del Comité Permanente se dejó pendiente en la decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Ejecutivo. UN ١١- تركت مسألة مشاركة المراقبين في عمل اللجنة التنفيذية بكامل هيئتها أو اللجنة الدائمة معلقة في المقرر المتعلق بأساليب عمل اللجنة التنفيذية.
    D. Elementos de fomento de la capacidad en la labor del Comité Ejecutivo de Tecnología 29 - 34 9 UN دال - عناصر بناء القدرات في عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 29-34 11
    D. Elementos de fomento de la capacidad en la labor del Comité Ejecutivo de Tecnología UN دال- عناصر بناء القدرات في عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    D. Elementos de fomento de la capacidad en la labor del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños UN دال - عناصر بناء القدرات في عمل اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية
    E. Elementos de fomento de la capacidad en la labor del Comité Ejecutivo de Tecnología 36 - 42 12 UN هاء - عناصر بناء القدرات في عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا 36-42 15
    E. Elementos de fomento de la capacidad en la labor del Comité Ejecutivo de Tecnología UN هاء - عناصر بناء القدرات في عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    La Universidad de las Naciones Unidas, que participa en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, considera que mediante su labor de orientación normativa podría contribuir más a las actividades del Departamento en subprogramas examinados en el presente informe. UN وترى جامعة الأمم المتحدة التي تشارك في عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن بإمكانها أن تزيد من مساهمتها في أنشطة البرنامج الفرعي للإدارة التي يجري استعراضها في التقرير الحالي من خلال عملها البحثي الموجه للسياسة.
    64. El ACNUR siguió participando activamente en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios (CEAH) y el Comité Permanente entre Organismos con la intención de fortalecer la protección de los refugiados cooperando más estrechamente con los distintos organismos. UN 64 - وتابعت المفوضية مشاركتها النشطة في عمل اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ساعيةً إلى ضمان تعزيز حماية اللاجئين من خلال تعاون أوثق بين الوكالات.
    Se procuró impulsar la coordinación de políticas en materia de cuestiones sociales y económicas mediante la participación de la CEPE en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y a través de consultas con las otras comisiones regionales. UN واستمر تنسيق السياسات في المسائل الاجتماعية والاقتصادية عن طريق مشاركة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية وعن طريق إجراء المشاورات مع اللجان الإقليمية الأخرى.
    Asimismo, participó en la labor del Comité Permanente entre Organismos, orientada a reformar y fortalecer el liderazgo, la rendición de cuentas, la coordinación y las intervenciones de emergencia, y en la labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios centrada en las cuestiones operacionales y de política relativas a las emergencias en gran escala. UN كما شارك في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لإصلاح وتعزيز الريادة والمساءلة والتنسيق والاستجابة في حالات الطوارئ وشارك في عمل اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية المتعلق بالسياسات العامة والمسائل التشغيلية في حالات الطوارئ الكبرى.
    D. Elementos de fomento de la capacidad en la labor del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático UN دال- عناصر بناء القدرات في عمل اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    Representantes de otras Partes de esas regiones respaldaron el proyecto de decisión, el cual respondería a su firme voluntad política de participar en la labor del Comité Ejecutivo en términos de igualdad con otras Partes. Asimismo, representantes de otras Partes que operan al amparo del artículo 5 respaldaron la propuesta. UN 138- أعرب ممثلو أطراف أخرى في هذين الإقليمين عن تأييدهم لمشروع المقرر الذي يستجيب لإرادتهم السياسية القوية بالمشاركة في عمل اللجنة التنفيذية على أساس متساو مع الأطراف الأخرى، وأضاف ممثلو أطراف أخرى تعمل بموجب المادة 5 تأييدهم للمشروع أيضاً.
    La secretaría del Foro siguió participando activamente en la labor del Comité Ejecutivo y, junto con la División de Desarrollo Sostenible, actúa como centro de coordinación, dentro del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en lo referente al grupo temático del Comité Ejecutivo sobre desarrollo sostenible, asentamientos humanos y energía. UN وواصلت أمانة المنتدى مشاركتها النشطة في عمل اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. وهي تشترك مع شعبة التنمية المستدامة، في أداء دور المنسق داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بالتنمية المستدامة والمستوطنات البشرية والطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus