| en Pascua, mamá. El cura viene en Pascua. - Ahora es Navidad. | Open Subtitles | يأتي الكاهن في عيد الفصح يا أمي إنه عيد الميلاد |
| No lo entiende. Simbólicamente, lo que dicen los rabinos es que en Pascua, tenemos que intentar deshacernos de nuestro aire caliente, de nuestro orgullo, de nuestro sentimiento de que somos los más importantes del mundo, y de que todo debe girar en torno a nosotros. | TED | انه يرمز بحسب قول الحاخامات انه في عيد الفصح ان ماعلينا القيام به هو ان نحاول ان نتخلص من هوائنا الساخن ونرجسيتنا وشعورنا باننا اهم شيء في هذا العالم باكمله وان كل شيء يدور من حولنا ومتعلق بنا |
| Un día te compraré una bici y si hace bueno en Pascua, iremos a recoger lilas. | Open Subtitles | سوف اشتري لكي دراجة في يوم ما وان كانت الامور جيدة في عيد الفصح سوف نذهب ونقطف الليلك.. |
| Además, los alumnos deben responder a ciertas preguntas, como por ejemplo: ¿Qué hace usted durante la fiesta de los Tabernáculos? ¿Qué hace usted durante la Pascua judía?, etc. | UN | ويطرحون أسئلة على التلاميذ من مثل: ماذا تفعل في عيد المظلة؟ ماذا تفعل في عيد الفصح اليهودي؟ .. الخ. |
| Sois las dos únicas personas que van a un bar en Semana Santa. | Open Subtitles | ... أنكم أنتم فقط الذين ذهبوا الي الحانة في عيد الفصح |
| Creía que habías dicho que un hombre nunca se pone tonos pastel a menos que seas un tipo negro El día de Pascua. | Open Subtitles | أعتقد أنك قلت أن الرجل لا يجب ان يرتدي لونا فاتحا أبدا إلا إذا كان رجل أسود في عيد الفصح |
| El esposo de Karin irá a visitarlas en Pascua. | Open Subtitles | لقد قرر زوج كارين أن يلحق بهما في عيد الفصح |
| Sabes, a este ritmo, terminaremos en Pascua. | Open Subtitles | تعرف أنه بهذا المعدل سوف ننتهي في عيد الفصح لا تحاول حتى. |
| La más reciente fue que no dejaste de hablar de mis dientes en Pascua frente a todas tus amigas desagradables. | Open Subtitles | لعل أحدث الأسباب أنها لم تكن تعرف شيئا عن اسناني في عيد الفصح امام اصدقائك المقرفين |
| Oh, bien. Sí, Pascua. Vale, ¿Qué hicimos en Pascua? | Open Subtitles | جيد، أجل، عيد الفصح حسناً، مالذي فعلناه في عيد الفصح ؟ |
| Y pondré flores en tu tumba en Pascua y el día de la madre... | Open Subtitles | وسأضع الزهور على قبرك في عيد الفصح, والأم |
| Como la que hiciste en Pascua. Era la bomba. | Open Subtitles | مثل اللي صلحتيها في عيد الفصح الكيكة ذيك أليييييييمه |
| Él dijo algo sobre ir a su casa en Pascua. | Open Subtitles | لقد ذكر شيئاً بخصوص ذهابه إلى منزلكِ في عيد الفصح |
| Tenemos demasiadas personas en Pascua nunca lo había visto antes. | Open Subtitles | يأتي اناس في عيد الفصح لم يسبّق لنا رؤيتهَم. |
| Según cálculos, de 5.000 a 7.000 cristianos de los territorios ocupados no pudieron visitar Jerusalén en Pascua debido al cierre de las fronteras decretado con motivo de las fiestas de la Pascua judía, que se celebran en la misma fecha. | UN | ويقدر أن ما بين ٠٠٠ ٥ و٠٠٠ ٧ مسيحي من اﻷراضي المحتلة مُنِعوا من دخول القدس في عيد الفصح بسبب الاغلاق المفروض بمناسبة عيد الفصح اليهودي الذي يُحتفل به في الوقت نفسه. |
| en Pascua iremos a recoger lilas. | Open Subtitles | اننا سوف نقطف زهور اليلك في عيد الفصح |
| Miles se dirigían hacia allá para la fiesta de la Pascua. | Open Subtitles | الآلاف كانت وجهتهم إلى هناك في عيد الفصح |
| Dennis, hablé con mamá y papá. Quieren que estemos todos juntos en lo de la abuela para la Pascua. | Open Subtitles | تحدثت مع والدي، ويودون لقائنا في منزل الجده في عيد الفصح |
| La próxima vez que consiga chocolate será en Semana Santa, y para eso faltan meses. | Open Subtitles | المرة القادمة التي سأحصل فيها على الشوكولاتة ستكون في عيد الفصح وهذا بعد أشهر |
| ¡No lo toquemos, por caridad! Qué habrá hecho para empujar al Señor a golpearlo así justo El día de Pascua | Open Subtitles | جـُرم فظـيع قد اقترفه دفع الرب لأن يصعقـه في عيد الفصح. |
| Ella esta hablando de invitarlo a la isla en Pascuas | Open Subtitles | إنها تتحدث عن دعوته إلى الجزيرة في عيد الفصح. |
| porque durante la Pascua, cuando tenemos que comer pan sin levadura, los rabinos dicen: "¿Cuál es la diferencia entre la masa con la que se hace el pan, y la masa con la que se hace pan sin levadura, la matzá?" | TED | لانه في عيد الفصح عندما ناكل الخبز الغير مُخمر " اي لم يترك ليتخمر بالخميرة " يسئل الحاخامات ما الفرق بين عجينة الخبز العادي والعجينة التي يُصنع منها المصة " خبز يصنع بلا خميرة " |