La Misión tiene cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi. | UN | ويقع المقر القطاعي للبعثة في غالي وزوغديدي. |
Se realizaron evaluaciones de las necesidades logísticas y de otra índole de los organismos locales encargados del cumplimiento de la ley en Gali y Zugdidi | UN | إجراء تقييم في غالي وزوغديدي لما لدى وكالات إنفاذ القانون من احتياجات لوجستية وغيرها من الاحتياجات |
Además, las viviendas de los observadores militares en Gali y Zugdidi se han concentrado en grupos de casas designadas, que han sido evaluados en cuanto a seguridad, proporcionando así mayor seguridad y facilidad para las patrullas. | UN | وفضلا عن ذلك، تم تجميع أماكن إقامة المراقبين العسكريين في غالي وزوغديدي في مجموعات منازل معينة، جرى اختبارها للتأكد من سلامتها، بحيث توفر أمنا أفضل ويسهل تسيير الدوريات. |
Aumento debido a la ampliación de las oficinas de Gali y Zugdidi. | UN | تعزى الزيادة إلى توسيع أماكن المكاتب في غالي وزوغديدي |
:: Asesoramiento a las fuerzas del orden público de Gali y Zugdidi sobre cuestiones de su competencia mediante 2 reuniones semanales de vigilancia y 1 de asesoramiento | UN | :: إسداء المشورة في شؤون إنفاذ القانون إلى وكالات إنفاذ القانون في غالي وزوغديدي من خلال عقد اجتماع واحد للرصد واجتماعين لتقديم المشورة في كل أسبوع |
:: Reuniones mensuales de asesoramiento y 1 sesión anual de capacitación sobre cuestiones de vigilancia policial comunitaria en Gali y Zugdidi, además de 1 evento anual de carácter cultural, social o deportivo en las regiones de Gali y Zugdid | UN | :: عقد اجتماعات شهرية لتقديم المشورة وحلقة تدريب سنوية على المسائل الأهلية المرتبطة بالشرطة في غالي وزوغديدي وتنظيم لقاء ثقافي أو اجتماعي أو رياضي كل سنة في منطقة غالي وزوغديدي |
Durante el período de liquidación, ésta se ocupará del mantenimiento del cuartel general de la Misión en Sujumi, dos cuarteles generales de sector en Gali y Zugdidi, incluida la base logística de Zugdidi, y la oficina de enlace de Tbilisi, de la restauración de todo ello a su estado original y de su traspaso. | UN | وستقوم البعثة خلال فترة التصفية بصيانة مقر البعثة في سوخومي ومقرين قطاعيين في غالي وزوغديدي بما في ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي، وإعادتها إلى حالتها الأصلية وتسليمها. |
La Misión tiene su cuartel general en Sukhumi, su sede administrativa en Pitsunda y dos cuarteles generales de sector (en Gali y Zugdidi). | UN | وللبعثة مقر رئيسي في سوخومي، ومقر إداري فــي بيتســوندا ومقــران قطاعيان )في غالي وزوغديدي(. |
:: Organización de reuniones mensuales de asesoramiento y facilitación de una sesión anual de capacitación en materia de gestión del personal de seguridad y asuntos relacionados con los principios de policía democrática en Gali y Zugdidi y entrega de material financiado por los donantes externos a petición de las fuerzas locales del orden público | UN | :: ترتيب اجتماعات شهرية لتقديم المشورة وتيسير عقد حلقة تدريب سنوية على إدارة شؤون الموظفين والجوانب الديمقراطية في أعمال الشرطة في غالي وزوغديدي وتوفير المعدات بتمويل من المانحين الخارجيين بناء على طلب وكالات إنفاذ القانون المحلية |
Organización de reuniones mensuales de asesoramiento y facilitación de una sesión anual de capacitación en materia de gestión del personal y principios de una policía democrática en Gali y Zugdidi y entrega de material financiado por los donantes externos a petición de las fuerzas locales del orden público | UN | الترتيب لعقد اجتماعات شهرية لإسداء المشورة؛ وتيسير عقد حلقة تدريب سنوية على إدارة شؤون الموظفين والجوانب الديمقراطية في ممارسات الشرطة في غالي وزوغديدي وتوفير المعدات بتمويل من المانحين الخارجيين بناء على طلب الأجهزة المحلية المختصة بإنفاذ القانون |
13.104 días de patrulla móvil de observadores militares (promedio de 63 patrullas por semana (nueve al día durante siete días) por cuatro personas por patrulla por 52 semanas) en Gali y Zugdidi | UN | :: 104 13 أيـام لدوريات المراقبيــن العسكرييـــن الجوالـــة (بمعدل متوسط قدره 63 دورية في الأسبوع (9 دوريات في اليوم x 7 أيام) x 4 أشخاص لكل دورية x 52 أسبوعا) في غالي وزوغديدي |
500 horas de patrullas aéreas en Gali y Zugdidi (5 horas en cada sector por semana, es decir, 10 horas por semana, aproximadamente 500 en 48-52 semanas) | UN | :: 500 ساعة للدوريات الجوية في غالي وزوغديدي (بمعدل خمس ساعات في كل قطاع في الأسبوع، أي 10 ساعات في الأسبوع، أي 500 ساعة تقريبا من أجل 48-52 أسبوعا) |
Para desempeñar sus funciones de vigilancia con eficacia, la UNOMIG utiliza patrullas móviles que actúan desde los dos cuarteles generales sectoriales de Gali y Zugdidi y las bases de destacamento. | UN | ٩ - وتوخيا لتأدية مهام الرصد بفعالية، تستخدم البعثة دوريات متحركة تعمل انطلاقا من مقري القطاعين في غالي وزوغديدي وقواعد الفرق. |
Esa disminución estará contrarrestada en parte por créditos por valor de 350.000 dólares destinados a desmantelar las instalaciones de Gali y Zugdidi y restaurarlas a su estado original. | UN | وقابل ذلك جزئيا تخصيص 000 350 دولار لتفكيك المرافق في غالي وزوغديدي وإعادتها إلى وضعها الأصلي. (159.5 دولار) |
La Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia sigue cumpliendo su mandato mediante patrullas terrestres diarias que parten del cuartel general en Sujumi y de los dos cuarteles de los sectores de Gali y Zugdidi, así como mediante frecuentes patrullas con helicópteros. | UN | 9 - تواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أداء ولايتها وذلك بالقيام بدوريات أرضية يومية انطلاقا من مقر البعثة في سوخومي والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي وكذلك من خلال دوريات متكررة بطائرات الهيلكوبتر. |