| La Oficina también se desplegará en Goma, Mbandaka, Kisangani, Kananga, Bunia y Gbadolite. | UN | كما سيتم نشر مكاتب في غوما ومباندكا وكيسانغاني وكاننغا وبونيا وغبادوليتي. |
| Muchas de las aeronaves con base en Goma y Bukavu se alquilan diariamente para recoger casiterita de Mubi para los agentes compradores. | UN | ويتم استئجار العديد من الطائرات في غوما وبوكافو يوميا لجمع أوكسيد القصدير المتبلور من موبي لإرساله إلى وكلاء الشراء. |
| La Dependencia de Estabilización Regional, con base en Goma, informaría al Coordinador para la parte oriental del país. | UN | وتتبع وحدة تحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي المنشأة في غوما لمنسق الجزء الشرقي من البلد. |
| Así, en el campamento de Kibumba, en Goma, ocho de las diez prefecturas rwandesas están representadas por varias comunas y algunos sectores. | UN | وهكذا، هناك ٨ مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات اﻟ ١٠ ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما. |
| Otros empresarios de Goma también reciben visitas en las que se los alienta a hacer donaciones privadas para evitar posibles represalias. | UN | ويجرى الاتصال بأعمال تجارية أخرى في غوما وتُشجّع على تقديم هبات خاصة وإلا فإنها قد تواجه إجراءات اقتصاص. |
| Fueron condenados a la pena capital por pillaje de bienes de asistencia humanitaria destinada a los campamentos de refugiados hutus en Goma. | UN | وكان قد حكم عليهم باﻹعدام لنهبهم سلعاً مرسلة بغرض المساعدة الانسانية إلى معكسرات اللاجئين الهوتو في غوما. |
| Así, en el campamento de Kibumba, en Goma, ocho de las diez prefecturas rwandesas están representadas por varias comunas y algunos sectores. | UN | وهكذا، هناك ثماني مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات العشر ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما. |
| El éxodo de este grupo al Zaire eclipsaría los horrores que actualmente se viven en Goma. | UN | وإذا حدث تدفق من هذه الفئة إلى زائير فإنه سيؤدي إلى فظائع يهون بجانبها ما يوجد حاليا في غوما. |
| Así, en el campamento de Kibumba, en Goma, ocho de las diez prefecturas rwandesas están representadas por varias comunas y algunos sectores. | UN | وهكذا، هناك ثماني مقاطعات رواندية من أصل المقاطعات العشر ممثلة مع عدة بلدات وبعض القطاعات في مخيم كيبومبا في غوما. |
| Al redactarse el presente informe los 1.500 soldados zairenses estaban desplegados, esencialmente en Goma y Bukavu. | UN | وتم فعلا وزع جميع الجنود اﻟ ٠٠٥ ١ الزائيريين أساسا في غوما وبوكافو. |
| Al redactarse el presente informe los 1.500 soldados zairenses estaban desplegados, esencialmente en Goma y Bukavu. | UN | وتم فعلا وزع جميع الجنود اﻟ ٠٠٥ ١ الزائيريين أساسا في غوما وبوكافو. |
| Entre las personas que fueron separadas se encontraban 55 delincuentes que habían estado encarcelados en Goma y el resto eran sospechosos del crímen de genocidio. | UN | وكان من بين الذين انفصلوا ٥٥ مجرما كانوا في السجن في غوما وكان الباقون من المشتبه بارتكابهم لجريمة إبادة اﻷجناس. |
| Además, la Comisión ha entrevistado a un oficial de alta graduación de las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés que actualmente reside en Goma y que afirmó conocer bien al Coronel Bagosora. | UN | وعلاوة على ذلك، أجرت اللجنة مقابلة مع أحد كبار الضباط في قوات حكومة رواندا السابقة يقيم حاليا في غوما وادعى أنه على معرفة جيدة بالعقيد باغوسورا. |
| Impresionó a la Comisión el evidente clima de miedo a las represalias reinantes en Goma. | UN | وفي النهاية، لا يسع اللجنة إلا أن تعرب عن احساسها بأن ثمة تخوفا ملحوظا وواسع النطاق من توقيع جزاءات في غوما. |
| Se los estaba atendiendo en Goma. | UN | وهم يتلقون الرعاية اللازمة في الوقت الراهن في غوما. |
| Se los estaba atendiendo en Goma. | UN | وهم يتلقون الرعاية اللازمة في الوقت الراهن في غوما. |
| El Presidente una vez más, solicitaba autorización para que la Comisión reanudara sus actividades en Goma. | UN | وطلب الرئيس مرة أخرى اﻹذن للجنة باستئناف أنشطتها في غوما. |
| - Mugunga, en la zona Katindo en Goma: 3.000 personas; | UN | ـ موغونغا، في منطقة كاتيندو في غوما: ٠٠٠ ٣ شخص؛ |
| Además, los desplazados internos siguieron utilizando como refugio varias escuelas de Goma. | UN | وظل المشردون داخلياً يستخدمون أيضاً عدة مدارس كمأوى في غوما. |
| No obstante, la Misión aún presta algún apoyo logístico a los organismos humanitarios de Goma. | UN | غير أن البعثة لا تزال تقدم دعما محدودا في مجال النقل والإمداد إلى الوكالات الإنسانية في غوما. |
| :: Enlace diario con la policía local y conclusión de la evaluación de las instituciones policiales de Goma | UN | :: توفير اتصال يومي بالشرطة المحلية وإكمال تقييم مؤسسات الشرطة في غوما |
| Los puestos adicionales se asignarían a Goma, Kisangani y Lubumbashi. | UN | وسيتم نشر الوظائف الإضافية في غوما وكيسانغاني ولوبومباشي. |