"في فترة السنتين قيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el bienio que se
        
    • en el bienio objeto
        
    • para el bienio que se
        
    en el bienio que se examina, NYO llevó a cabo 57 actividades. UN وقام المكتب في فترة السنتين قيد الاستعراض، بنحو 57 نشاطا.
    en el bienio que se examina, esos ingresos ascendieron a 2,81 millones de dólares. UN وبلغت تلك التكاليف في فترة السنتين قيد الاستعراض، ما قدره 2.81 مليون دولار.
    en el bienio que se examina, esos ingresos ascendieron a 0,81 millones de dólares. UN وبلغت تلك التكاليف في فترة السنتين قيد الاستعراض، ما قدره 0.81 مليون دولار.
    en el bienio que se examina, la ejecución por esos fondos representó un 99% del total de las actividades de los fondos, proporción similar a la de 1994-1995. UN ويمثل إنجازها في فترة السنتين قيد الاستعراض ٩٩ في المائة من جميع أنشطة الصناديق، وهي نسبة تقارن بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    También aumentó la ratio entre el efectivo y el activo total, de 0.33:1 en el bienio anterior a 0.44:1 en el bienio objeto de examen. UN كما ازدادت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول من 1:0.33 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.44 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Por otra parte, en el bienio que se examina las contribuciones disminuyeron en un 44% en comparación con el bienio anterior. UN ٥٥ - غير أنه انخفضت المساهمات في فترة السنتين قيد الاستعراض بنسبة ٤٤ في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    De manera similar, los ingresos de dichos fondos representaron el 98,7% de todos los ingresos de los fondos en el bienio que se examina, en comparación con el 98,8% en 1996-1997. UN كذلك شكلت الإيرادات الإجمالية للصناديق الثلاثة 98.7 في المائة من مجموع إيرادات الصناديق في فترة السنتين قيد الاستعراض، مقابل 98 في المائة في فترة السنتين 1996-1997.
    Debido a la inestabilidad de la economía mundial en el bienio que se examina, la cooperación Sur-Sur en la esfera del comercio ofreció un panorama variado. UN 38 - تباينت صورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب نظرا لتقلب الاقتصاد الدولي في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    en el bienio que se examina se contrataron 202 funcionarios (de contratación local e internacional). UN 111 - عين ما مجموعه 202 من الموظفين المحليين والدوليين على حد سواء في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    El total de las reservas y los saldos de los fondos también aumentó en 19,29%, de 299,54 millones de dólares en 2004-2005 a 357,31 millones de dólares en el bienio que se examina. UN وازداد كذلك مجموع الاحتياطيات وأرصدة الصناديق بنسبة 19.29 في المائة، وذلك من 299.54 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005 إلى 357.31 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Aunque se observó una ligera mejora en la ratio de efectivo/total del activo, hubo una merma considerable en la ratio de efectivo/total del pasivo, de 2,57:1 en el bienio anterior a 1,89:1 en el bienio que se examina. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن في نسبة النقدية إلى مجموع الأصول، فقد كان هناك تدن كبير في نسبة النقدية إلى الخصوم، وذلك من 1:2.57 في فترة السنتين السابقة إلى 1:1.89 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    De manera similar, los ingresos de dichos fondos representaron el 98,7% de todos los ingresos de los fondos en el bienio que se examina, en comparación con el 98,8% en 1996 - 1997. UN وشكلت الإيرادات الإجمالية للصناديق الثلاثة كذلك 98.7 في المائة من مجموع إيرادات الصناديق في فترة السنتين قيد الاستعراض مقابل 98 في المائة في فترة السنتين 1996-1997.
    El total de las cuotas pagaderas por los Estados Miembros aumentó aproximadamente un 48%, de 13,4 millones en 1998-1999 a 19,8 millones en el bienio que se examina. UN وقد زاد مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء بنسبة 48 في المائة تقريبا، من 13.4 مليون دولار في الفترة 1998-1999 الى 19.8 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Los gastos totales aumentaron de 125 millones al 31 de diciembre de 1999 a 180 millones en el bienio que se examina, o sea aproximadamente un 55%. UN 15 - وزاد مجموع النفقات بنسبة 55 في المائة تقريبا من 125 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 الى 180 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Los gastos totales aumentaron aproximadamente un 16%, de 180 millones de dólares al 31 de diciembre de 2001 a 208,3 millones de dólares en el bienio que se examina. UN 15 - وزاد مجموع النفقات بنسبة 16 في المائة تقريبا، من 180 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 208.3 ملايين دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    en el bienio que se examina se contrató a un total de 238 funcionarios (tanto a nivel local como internacional). UN 113 - وقد عين ما مجموعه 238 موظفا (محليا ودوليا) في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    La Junta observó que, en el bienio que se examina, el OOPS canceló obligaciones por valor de 0,8 millones de dólares sobre los fondos comprometidos para el bienio 2000-2001 en comparación con la cifra de 0,9 millones de dólares comprometidos en el bienio 1998-1999. UN ولاحظ المجلس أن الوكالة، في فترة السنتين قيد الاستعراض، أعادت تسجيل 0.8 مليون دولار من الأموال الخاضعة لالتزامات في فترة السنتين 2000 - 2001 مقارنة بمبلغ 0.9 مليون دولار في فترة السنتين 1998- 1999.
    El aumento de 29% en la cuantía de las cuotas, de 201,7 millones de dólares en el bienio anterior a 260,4 millones de dólares en el bienio 2004-2005, contribuyó principalmente al aumento del total de ingresos en el bienio que se examina. UN وقد تسببت أساسا زيادة قيمة الاشتراكات المقررة بنسبة 29 في المائة، من 201.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 260.4 مليون دولار في الفترة 2004-2005، في زيادة مجموع الإيرادات في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Los gastos totales en el bienio que se examina aumentaron 48.010.000 dólares, lo que supone un incremento del 15,86% en comparación con los 302.660.000 dólares del bienio anterior. UN وازداد مجموع النفقات في فترة السنتين قيد الاستعراض بمبلغ قدره 48.01 مليون دولار، أو بنسبة 15.86 عن نفقات فترة السنتين السابقة التي بلغت 302.66 مليون دولار .
    Las reservas totales y los saldos de los fondos del Tribunal disminuyeron aproximadamente un 52%, de 5,5 millones de dólares en el bienio 2000-2001 a 2,6 millones de dólares en el bienio objeto de examen. UN فقد انخفض إجمالي الاحتياطيات وأرصدة صناديق المحكمة بنسبة 52 في المائة تقريبا، من 5.5 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001 إلى 2.6 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Las reservas y los saldos de los fondos registraron un déficit de 11,31 millones de dólares para el bienio que se examina, en comparación con un déficit de 27,88 millones de dólares en el bienio anterior. UN وسجلت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 11.31 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض بالمقارنة مع عجز قدره 27.88 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus