"في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de Acción Financiera
        
    • en el Grupo de acción financiera
        
    • del Grupo Especial de Expertos Financieros
        
    • del Grupo de Trabajo de Acción Financiera
        
    • en el Grupo Especial de Expertos Financieros
        
    También ha establecido una unidad de inteligencia financiera y es miembro activo del Grupo de Acción Financiera (GAFI). UN كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Asimismo, es parte en 13 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo y es miembro activo del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وأصبحت طرفا في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وعضوا نشطا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Todos ellos han establecido unidades de inteligencia financiera inscritas en el Grupo Egmont, mientras que 23 de ellos son miembros del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وأنشأت كلها وحدات استخبارات مالية انضمت إلى عضوية مجموعة إيغمونت. وثلاث وعشرون دولة من هذه الدول أعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Además, el Territorio participa en calidad de observador en el Grupo de acción financiera del Caribe. UN كما يتمتع الإقليم بمركز المراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي.
    Nueva Zelandia es miembro del Grupo Especial de Expertos Financieros y respalda activamente la ampliación de su mandato para incluir la represión de la financiación del terrorismo. UN ونيوزيلندا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتؤيد بفعالية توسيع ولايتها لتشمل قمع تمويل الإرهاب.
    Las Islas Vírgenes Británicas son miembros del Grupo de Trabajo de Acción Financiera del Caribe. UN 37 - وجزر فرجن البريطانية عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي.
    La IAIS es una observadora en el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales (FATF) y participa en el actual grupo de trabajo del FATF que está examinando tipologías en relación con el blanqueo de dinero que afectan a los seguros. UN والرابطة عضو مراقب في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وتشارك في الفريق العامل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الذي يبحث في أشكال غسل الأموال التي تشمل التأمين.
    Esta cuestión concernía a la India como miembro del Grupo de Acción Financiera. UN وهذا من واجب الهند بصفتها عضواً في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    El país también es integrante del Grupo de Acción Financiera Internacional. UN والهند عضو أيضا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Jordania ha adoptado medidas para poner su legislación en consonancia con los instrumentos internacionales pertinentes, y es miembro fundador del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales para la región del Oriente Medio y el Norte de África. UN ويعمل الأردن على توفيق تشريعاته مع الصكوك الدولية ذات الصلة، وهو عضو مؤسس في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Anguila es miembro del Grupo de Acción Financiera del Caribe sobre el blanqueo de capitales y también está sujeta a su proceso de examen por los pares. UN وأنغيلا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة البحر الكاريبي وتخضع أيضا لعملية استعراض الأقران التي تقوم بها فرقة العمل.
    El Grupo ha iniciado indagaciones con un alto funcionario del Grupo de Acción Financiera para determinar qué apoyo podría obtenerse de esa oficina. UN وشرع الفريق في تقديم استفسارات إلى أحد الموظفين الأقدمين في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية من أجل تحديد نوعية الدعم الذي يمكن الحصول عليه من ذلك المكتب.
    Suecia es miembro del Grupo de Acción Financiera (GAFI). UN 2 - والسويد عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    El Estado ha concertado más de 40 tratados bilaterales de extradición y asistencia jurídica mutua en materia penal y es miembro activo del Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI). UN وأضاف أن الدولة أبرمت أكثر من 40 معاهدة ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، كما أنها عنصر فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    El Territorio es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Organización Internacional de Policía Criminal, así como del Grupo de Acción Financiera del Caribe. UN والإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وكذلك في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي.
    El Brasil es miembro fundador del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el lavado de activos y lo patrocina desde junio de 2008. UN والبرازيل عضو مؤسس في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والتابعة لأمريكا الجنوبية وتتولى رئاسة الفرقة منذ حزيران/يونيه 2008.
    Igualmente participa en el Grupo de acción financiera de Sudamérica, que desempeña un papel importante en la prevención del lavado de dinero y la financiación del terrorismo. UN وتشارك الحكومة أيضا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية، التي تضطلع بدور هام في منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    La participación en el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), los controles para luchar contra la corrupción, la cooperación internacional en investigaciones financieras y la ratificación de las convenciones y convenios internacionales relacionados con la lucha contra el terrorismo parecen mejorar el marco normativo general en los Estados. UN والمشاركة في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وفي تنفيذ الضوابط المتعلقة بمكافحة الفساد، وفي التعاون الدولي في التحقيقات المالية، والتصديق على الاتفاقيات الدولية المتصلة بمكافحة الإرهاب، جميعها عوامل تؤدي إلى تحسين بيئة الرقابة التنظيمية في الدول.
    Muchos Estados han comunicado al Comité que han adoptado medidas mediante la participación, de carácter voluntario, en el Grupo de acción financiera o en órganos regionales del estilo de dicho grupo, incluido el Grupo de Trabajo sobre la proliferación de los tipos de financiación. UN وأبلغت دول عديدة اللجنة أنها اتخذت تدابير من خلال المشاركة، وعلى أساس طوعي، في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، أو في الهيئات الإقليمية المناظرة لها، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالأنماط.
    El Reino Unido es uno de los miembros destacados del Grupo Especial de Expertos Financieros y apoya sin reservas sus 40 recomendaciones sobre el blanqueo de dinero y las ocho recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo. UN تعتبر المملكة المتحدة عضوا قياديا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وتؤيد تأييدا تاما توصياتها الأربعين بشأن غسل الأموال والتوصيات الثمانية الخاصة بتمويل الإرهاب.
    Las Bahamas son miembro del Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe, la organización regional análoga al Grupo Especial de Expertos Financieros sobre Blanqueo de Capitales. UN وجزر البهاما عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة الكاريبي، وهي منظمة إقليمية على غرار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    f) Bahamas es miembro del Grupo de Trabajo de Acción Financiera del Caribe y apoya la labor del Grupo de Trabajo de Acción Financiera. UN (و) وجزر البهاما عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهي تساند العمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    La Ley No. 80/1993, relativa a las medidas contra el blanqueo de fondos, se ha enmendado a raíz de la participación de Islandia en el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales. UN وقد تم تعديل قانون تدابير مكافحة غسل الأموال رقم 80/1993 كنتيجة لمشاركة آيسلندا في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus