"في فنلندا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Finlandia en
        
    • de Finlandia
        
    • en Finlandia el
        
    • in Finland
        
    Según estos cálculos, la pobreza relativa no aumentó en Finlandia en la primera mitad del decenio de 1990, a pesar del aumento del desempleo; pero después de mediados del decenio, el número de las personas en pobreza relativa aumentó. UN وعلى أساس هذه الحسابات، لم يرتفع الفقر النسبي في فنلندا في بداية التسعينات بالرغم من ارتفاع البطالة.
    338. Se está actualizando la recomendación nacional sobre el bienestar de la madre, dada en Finlandia en 1995. UN 428- يجري تحديث التوصية الوطنية المتعلقة برفاه الأمومة التي قدمت في فنلندا في عام 1995.
    86. El castigo corporal de niños fue prohibido en Finlandia en 1984. UN 86- وحُظر العقاب البدني للأطفال في فنلندا في عام 1984.
    El Embajador Sareva ingresó al Ministerio de Relaciones Exteriores de Finlandia en 1983. UN وقد التحق السفير ساريفا بالعمل بوزارة الخارجية في فنلندا في عام 1983.
    En Finlandia, el 88% de las explotaciones agropecuarias activas participan en la elaboración de un Programa de ordenación del medio ambiente destinado a reducir el uso de plaguicidas y aumentar la cobertura vegetal a cambio de una prima. UN ويشارك خمسة وثمانون في المائة من الضيعات النشطة في فنلندا في مخطط يقوم فيه المزارعون بوضع برنامج لإدارة شؤون البيئة من أجل الحد من استخدام مبيدات الآفات وزيادة الغطاء النباتي مقابل الحصول على مكافآت.
    Felicita a los que han participado en la organización de la conferencia para tal fin que se celebrará en Finlandia en 2012. UN وأثنى على جميع المشاركين في تنظيم مؤتمر لذلك الغرض من المقرر عقده في فنلندا في عام 2010.
    Nací en Finlandia, en Raivola. Open Subtitles كلا ، لقد ولدتُ في فنلندا في مدينة ريفولا
    La reunión tuvo lugar en Finlandia, en diciembre de 1995, y fue organizada por un centro finlandés de investigación. UN وقد اجتمعت هذه الحلقة في فنلندا في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ ونظم اجتماعها مركز اﻷبحاث الفنلندي.
    El rápido descenso del desempleo en Finlandia en unos pocos años refleja un fenómeno extraordinario que ha ocurrido en todos los países de la OCDE. UN ويعكس الانخفاض السريع في البطالة في فنلندا في غضون سنوات قليلة ظاهرة غير عادية ضمن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأسرها.
    310. La Iniciativa Comunitaria EQUAL, financiada en el marco del Fondo Social Europeo, se introdujo en Finlandia en 2001. UN 310- وبدأ تطبيق المبادرة المجتمعية المسماة EQUAL والممولة في إطار الصندوق الاجتماعي الأوروبي في فنلندا في عام 2001.
    El Código Penal era aplicable cuando el autor fuera un ciudadano finlandés o una persona con residencia permanente en Finlandia en el momento de la comisión del delito o con residencia permanente en Finlandia al comienzo del juicio. UN وينطبق قانون العقوبات عندما يكون مرتكب الجريمة مواطنا فنلنديا، أو شخصا يتمتع بإقامة دائمة في فنلندا وقت وقوع الجريمة، أو يتمتع بإقامة دائمة في فنلندا في بداية المحاكمة.
    Los tres Estados cuentan con parlamentos samis cuyos miembros son elegidos directamente; esos parlamentos fueron introducidos en Finlandia en 1973; en Noruega, en 1987, y en Suecia, en 1993. UN وتوجد لدى هذه الدول الثلاث جميعاً برلمانات صامية منتخبة انتخاباً مباشراً ظهرت إلى حيز الوجود في فنلندا في عام 1973، وفي النرويج في عام 1987، وفي السويد في عام 1993.
    La organización Mujeres Matemáticas Europeas se fundó en Finlandia en 1986 con el objetivo de establecer redes para las mujeres matemáticas, brindarles apoyo y favorecer su promoción. UN وقد تأسست منظمة المرأة الأوروبية في مجال الرياضيات في فنلندا في عام 1986 بهدف التشبيك بين النساء العاملات في مجال الرياضيات ودعمهن والنهوض بهن.
    El Protocolo Adicional del Convenio sobre la Ciberdelincuencia entró en vigor en Finlandia en 2011. UN 18 - وقد بدأ نفاذ البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقية الجرائم الحاسوبية، في فنلندا في عام 2011.
    75. La labor realizada por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) en la esfera de la mitigación de los desastres se ajusta a las recomendaciones del coloquio organizado en Finlandia en 1991, que están contenidas en la Declaración de Tampere. UN ٧٥ - تتبع أعمال الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية في مجال التخفيف من الكوارث توصيات ندوة نظمت في فنلندا في عام ١٩٩١، وترد في إعلان تامبير.
    En una conferencia regional sobre la enseñanza de los derechos humanos en Europa que tuvo lugar en Finlandia, en septiembre de 1997, se recomendó una estrategia de aplicación europea, y se prevén conferencias análogas en otras regiones. UN وأصدر مؤتمر إقليمي بشأن تدريس حقوق الإنسان في أوروبا، عقد في فنلندا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، توصية بإعداد استراتيجية أوروبية للتنفيذ. ومن المقرر عقد مؤتمرات مماثلة في مناطق أخرى.
    Se prevé que este taller se celebre en Finlandia en julio de 2003; se ha invitado a participar a la secretaría de la CLD y a que comunique la experiencia de la convención en el fomento de sinergias a nivel nacional. UN ومن المقرر أن تنعقد حلقة العمل في فنلندا في تموز/يوليه 2003، وقد دعيت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر إلى المشاركة وتقديم عرض عن تجربة الاتفاقية في مجال تعزيز أوجه التآزر على الصعيد الوطني.
    138. Los estudios generales sobre las víctimas efectuados en Finlandia en 1980, 1988, 1993, 1997 y 2003, ofrecen un cuadro aproximado del patrón de la violencia contra la mujer. UN 138- وتقدم الدراسات العامة عن الضحايا، التي أجريت في فنلندا في الأعوام 1980، و1988، و1993، و1997، و2003، صورة عامة عن تطور العنف ضد النساء.
    Treinta compañías y 7 instituciones de investigación de Finlandia han desarrollado tecnología y nuevos servicios de navegación. UN وتعمل 30 شركة وسبع وحدات أبحاث في فنلندا في مجال تطوير تكنولوجيا الملاحة والخدمات الجديدة.
    Treinta compañías y siete dependencias de investigación de Finlandia desarrollan tecnología de navegación y nuevos servicios. UN وتعمل 30 شركة وسبع وحدات أبحاث في فنلندا في مجال تطوير تكنولوجيا الملاحة والخدمات الجديدة.
    63. En febrero de 2010, el Ministerio de Asuntos Sociales y de Salud publicó un informe sobre la situación de los centros de acogida en Finlandia. El objetivo es que existan centros de acogida en todo el país y que dispongan de una financiación permanente. UN 63- ونشرت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة تقريراً عن حالة الملاجئ في فنلندا في شباط/فبراير 2010، الهدف منه هو تشغيل الملاجئ في جميع أنحاء البلد وتمكينها من التمويل الدائم.
    79. El Convenio del Consejo de Europa sobre la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexuales entró en vigor en Finlandia el 1 de octubre de 2011. UN 79- ودخلت اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي حيز النفاذ في فنلندا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    394. Nos remitimos a la publicación Development of Education in Finland 1994 (apéndice 33). UN ٣٩٣ - انظر النشرة المعنونة " التعليم في فنلندا في عام ٤٩٩١ " )التذييل ٣٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus