"في فيلق حماية كوسوفو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Cuerpo de Protección de Kosovo
        
    • en el Cuerpo de Protección de Kosovo
        
    • del KPC
        
    Uno de los heridos era oficial de logística del Cuerpo de Protección de Kosovo (KPC). UN وكان أحد المصابين بجروح ضابط نقل وإمداد في فيلق حماية كوسوفو.
    Las mujeres están representadas en todos los niveles del Cuerpo de Protección de Kosovo y ocupan puestos de mayor importancia que los hombres. UN والمرأة ممثلة على كافة المستويات في فيلق حماية كوسوفو وهي تحتل مناصب عليا أكثر إذا قورنت بالرجل.
    Una de las personas que, según el AKSh, había perdido la vida en la explosión de Loziste era miembro del Cuerpo de Protección de Kosovo (KPC). UN 7 - ومن الأفراد الذين ادعى الجيش الوطني الألباني مقتلهم في انفجار لوزيست عضو في فيلق حماية كوسوفو.
    Los oficiales serbios de Kosovo siguen recibiendo presiones de sus propias comunidades para que no participen en el Cuerpo de Protección de Kosovo. UN ولا يزال الضباط من صرب كوسوفو يتعرضون للضغوط من مجتمعاتهم نفسها لثنيهم عن المشاركة في فيلق حماية كوسوفو.
    La representación de las minorías en el Cuerpo de Protección de Kosovo era de una media del 6,1%. UN بلغ متوسط تمثيل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو 6.1 في المائة.
    La representación de las minorías en el Cuerpo de Protección de Kosovo no ha experimentado apenas cambios durante el período que abarca el informe. UN 93 - بقي تمثيل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو ثابتا بوجه عام طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El número actual de miembros activos del Cuerpo de Protección de Kosovo es de 3.043. UN 10 - يبلغ العدد الحالي للأفراد العاملين في فيلق حماية كوسوفو 043 3 فردا.
    A lo largo de 2006, ha ido aumentando el número de miembros no albaneses del Cuerpo de Protección de Kosovo. UN 87 - ارتفعت العضوية غير الألبانية في فيلق حماية كوسوفو خلال عام 2006.
    El porcentaje de miembros de minorías del Cuerpo de Protección de Kosovo sigue sin llegar al objetivo fijado por el Representante Especial del Secretario General y hay 113 vacantes en la lista de miembros activos. UN وتبقى نسبة أفراد الأقليات العرقية في فيلق حماية كوسوفو دون الهدف الذي حدده الممثل الخاص للأمين العام، وهناك 113 وظيفة شاغرة في قائمة الوظائف المتوفرة.
    El porcentaje de miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo que pertenecen a minorías sigue sin llegar al objetivo fijado por el Representante Especial del Secretario General y hay 113 vacantes en la lista de miembros activos. UN وتبقى نسبة أفراد الأقليات العرقية في فيلق حماية كوسوفو دون الهدف الذي حدده الممثل الخاص للأمين العام، وهناك 113 وظيفة شاغرة في القائمة الفعلية للوظائف.
    Doscientos treinta y cuatro ex miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo (KPC) que eran posibles candidatos para alistarse en la KSF terminaron su adiestramiento básico. UN 18 - وأكمل 234 من الأعضاء السابقين في فيلق حماية كوسوفو الذين كانوا مرشحين محتملين للتجنيد في قوة أمن كوسوفو تدريبهم الأساسي.
    El proceso de selección de la Fuerza de Seguridad de Kosovo generó una oleada de protestas de ex miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo que no fueron seleccionados para formar parte de la nueva fuerza. UN وقد أسفرت عملية الاختيار للالتحاق بقوة أمن كوسوفو عن موجة من الاحتجاجات من جانب عناصر في فيلق حماية كوسوفو سابقا الذين لم يتم اختيارهم للالتحاق بالقوة الجديدة.
    Las actividades de adiestramiento del Cuerpo de Protección de Kosovo se reiniciaron en septiembre tras las vacaciones de verano. UN 22 - واستؤنفت أنشطة التدريب في فيلق حماية كوسوفو في أيلول/سبتمبر عقب الإجازة الصيفية.
    Durante el período sobre el que se informa, varios miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo en la zona de la Brigada Multinacional (Oeste) estuvieron involucrados en tres actos importantes de incumplimiento. UN 13 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ارتكب أفراد في فيلق حماية كوسوفو في القطاع الغربي للواء المتعدد الجنسيات ثلاثة أفعال كبرى تدخل في نطاق عدم الامتثال.
    La representación de las minorías en el Cuerpo de Protección de Kosovo ha permanecido constante durante el período que abarca el informe. UN 100 - بقي تمثيل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو ثابتا بوجه عام طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Una vez más, la representación de las minorías en el Cuerpo de Protección de Kosovo ha permanecido constante durante el período que abarca el informe. UN 82 - مرة أخرى لا يزال تمثيل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو ثابتا طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El porcentaje total de representación de minorías étnicas en el Cuerpo de Protección de Kosovo sigue siendo el mismo que en abril de 2008. UN وبقيت النسبة المئوية الإجمالية لتمثيل الأقليات العرقية في فيلق حماية كوسوفو كما كانت في نيسان/أبريل 2008.
    La situación general en el Cuerpo de Protección de Kosovo se mantuvo calma y estable. UN 21 - وظلت الحالة العامة في فيلق حماية كوسوفو هادئة ومستقرة.
    El porcentaje de minorías en el Cuerpo de Protección de Kosovo a fines de noviembre seguía siendo muy inferior al objetivo de la UNMIK. UN وظلت النسبة المئوية للأفراد من الأقليات في فيلق حماية كوسوفو في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر تقل كثيرا عن الهدف الذي حددته بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    El porcentaje de minorías en el Cuerpo de Protección de Kosovo sigue sin alcanzar el objetivo (10%) fijado por el Representante Especial del Secretario General. UN ولا تزال نسبة الأقليات في فيلق حماية كوسوفو دون الهدف الذي حدده الممثل الخاص للأمين العام بـ (10 في المائة).
    El Comandante del KPC contestó que estaba buscando activamente a los miembros del KPC que tuvieran conexiones con organizaciones extremistas o terroristas. UN وأجاب قائد فيلق حماية كوسوفو بأنه يبحث بنشاط عن أعضاء في فيلق حماية كوسوفو لهم علاقات بمنظمات متطرفة أو إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus